SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 65091 док. (сбросить фильтры)
Статья: Русский язык в педагогическом  дискурсе полилингвального  социума (на материале  учебников для школ с русским  языком обучения Республики Казахстан)

В статье представлены результаты анализа учебных текстов, предназначенных для школ с русским языком обучения в Республике Казахстан. Выдвигается предположение о специфике языка обучения в условиях полиязычного социума. Обоснование гипотезы осуществляется в рамках концепции институциональных дискурсов. Предлагается методика анализа, включающая собственно лингвистические, социолингвистические и лингводидактические параметры. Возможности методики демонстрируются на примере учебников по дисциплинам предметных областей «Математика и информатика» и «Естествознание». В ходе анализа выясняется, что, с одной стороны, учебные тексты способствуют развитию языковой, речевой, лингвистической компетенций ученика, русский язык как язык обучения используется корректно, обучение способствует развитию языковой личности. С другой стороны, учебные тексты насыщены паралингвистическими и языковыми единицами, которые соотносятся с национальной культурой Казахстана. Отмечается, что русский язык учебных текстов становится средством социализации агента педагогического дискурса как гражданина современного Казахстана, но не средством погружения в мир русской культуры. Сделан вывод о том, что подобная амбивалентность отвечает специфике полиязычного социума и, в частности, принципам государственной языковой политики, но требует дополнительных усилий для освоения культуры языка.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Федяева Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: РОССИЙСКАЯ МОДЕЛЬ БРАЧНОСТИ: ВОЗРАСТНОЙ И ГЕНДЕРНЫЙ ПРОФИЛЬ (2011-2021 ГГ.)

На основе рассчитанных половозрастных показателей брачности в России за межпереписной период (2011-2021 гг.) с учётом результатов Всероссийской переписи населения 2020 г., выявлены территориальные различия брачности на уровне федеральных округов (ФО) и регионов Российской Федерации. Посредством индексного метода оценён вклад в изменения общего коэффициента брачности повозрастных коэффициентов брачности мужчин и женщин и половозрастной структуры населения. Для изучения интенсивности брачности в России исследована половозрастная структура населения, а также рассчитаны временные ряды возрастных показателей брачности, суммарного коэффициента брачности как приведённая сумма повозрастных коэффициентов брачности для мужчин и женщин активного бракоспособного возраста (от 16 до 60 лет), в том числе для первых и повторных браков, среднего возраста женихов и невест в ФО и регионах России. Выявлен гендерный разрыв в возрастных коэффициентах брачности на уровне ФО и субъектов РФ и его вклад в суммарные коэффициенты брачности. Суммарный коэффициент брачности женщин превышает показатели мужчин за счёт более высокой первичной брачности женщин, возможно, из-за того, что результатом как первого, так и повторного браков мужчин часто становятся женщины, не состоявшие прежде в замужестве. Определено, что поступательное увеличение среднего возраста женихов и невест в России обусловлено преимущественно увеличением возраста первых браков, чем повторной брачностью вдовых либо переживших развод граждан. За межпереписной период выявлено незначительное снижение первичной брачности как у мужчин, так и у женщин и существенное снижение повторной брачности у мужчин и сближение с моделью повторной брачности женщин, которая не претерпела изменений.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Пейзажная зарисовка в мемуарной прозе русского монашества XX века

На материале духовных воспоминаний архиепископа Никона (Рождественского) рассматривается функционирование пейзажной зарисовки в мемуарной прозе русского монашества XX века. Выявляются особенности идейно-тематического содержания, образной организации, стилистического оформления, интенциональной направленности, выполняемых функций пейзажной зарисовки в мемуарной монашеской словесности. Установлено, что главные идеи пейзажной зарисовки в духовном мемуарном тексте — идея любви к Богу и ближним, идея действия Промысла Божия и идея веры в Бога. Названы ведущие темы: природы, красоты, детства, радости, счастья. Показано, что ключевыми являются образы храма, монастыря, монастырских владений. Утверждается, что основная интенция пейзажных зарисовок — ауторефлексивная, векторы которой — (1) размышления о связи природы, ее состояния и настроения человека; (2) размышления о Божественном начале природы, присутствии Бога в ней. Выяснено, что элокутивные особенности пейзажных зарисовок в мемуарах связаны с использованием религионимов (в частности, православной лексики духовно-нравственного содержания, теонимов, экклезионимов, христианских геортонимов, иконимов); эпитетов, метафор, перечислений, наименований погодных и атмосферных явлений, флоронимов. Сделан вывод о том, что значимые функции религиозной пейзажной зарисовки — смыслообразующая и изобразительная.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Смолина Анджелла
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПОЛИТКОРРЕКТНАЯ ЦЕНЗУРА В ДЕТСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматривается вопрос внесения изменений в произведения детской художественной литературы, написанные в прошлом. В качестве материала выбраны работы таких известных писателей, как Р. Даль, Э. Блайтон, Р. Л. Стайн, М. Твен и Х. Ли. На протяжении десятилетий книги этих авторов пользовались большой популярностью у детской и взрослой аудитории. Однако в настоящее время они признаются неполиткорректными, потому что способствуют распространению расизма, сексизма и других видов дискриминации. В связи с этим издательства редактируют исходные тексты, чтобы не задеть чувства современных юных читателей. Для этого из оригинальных произведений убираются все оскорбительные, с точки зрения редакторов, упоминания гендера, расы, нации, внешности и т. д. Взамен в текст добавляют нейтральные слова, а если таковых не находится, из текстов просто убирают некорректные единицы. Данные изменения вызывают глубокие противоречия в обществе. Сторонники политкорректной цензуры настаивают на том, что в произведениях нужно использовать только уважительные слова и выражения для воспитания толерантности у молодого поколения. Противники правок заявляют, что нельзя менять текст без разрешения автора. Кроме того, по их мнению, вносимые изменения делают книги неинтересными; подобные произведения не могут ничему научить подрастающее поколение. Таким образом, хотя целью политкорректности является налаживание дружеских отношений между различными группами населения, в действительности она способствует разжиганию конфликтов в обществе.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шляхтина Елена
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ОСОБЕННОСТИ ТОЛКОВАНИЯ ОПЕРАЦИЙ С АКЦИЯМИ И ДОЛЯМИ ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Предметом статьи является особенности толкования операции, связанных с финансовыми вложениями в акции и доли обществ с ограниченной ответственностью.

Методологической основой исследования являются анализ, синтез, дедукция, научная абстракция и обобщение полученных результатов.

Исследование строится на анализе отечественных федеральных стандартов по бухгалтерскому учету, международных стандартах финансовой отчетности, а также экономической литературе поданной теме.

В статье выделены терминологические несоответствия применительно к названию активов, отражающих финансовые вложения в акции и доли других организаций как внутри российских стандартов, так и между российскими стандартами и МСФО.

Автором представлена взаимосвязь классификаций вложений в акции и доли других организаций с их представлением в бухгалтерском балансе и способом изменения их стоимости.

Внесено предложение о введении для финансовых инструментов классификации, основанной на риск-ориентированном подходе.

В статье проведен анализ нормативных документов с целью обоснования их непоследовательности и противоречивости в отношении классификации активов для улучшения полезности отчётных данных, предоставляемым внешним пользователям.

Обоснован выбор более объективной классификации активов для внешних пользователей для улучшения полезности отчётной информации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ТКАЧУК НАТАЛЬЯ
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: СУЩНОСТЬ И ОСОБЕННОСТИ УПРАВЛЕНИЯ ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬЮ ПРЕДПРИЯТИЯ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ

Денежные средства являются неотъемлемой частью функционирования любого предприятия, а движение денег дает возможность проанализировать два самых важных показателя любого предприятия - ликвидность и платежеспособность.

В реалиях как рынка Российской Федерации, так и всего остального мира, когда необходимо в кратчайшие сроки проанализировать контрагента, или же спланировать денежные потоки собственного предприятия, выявляется важная проблема - анализ показателей платежеспособности.

Платежеспособность - это главный показатель, который оценивает стабильность фирмы, демонстрирует, может ли предприятие своевременно оплачивать свои обязательства.

Предметом исследования в статье являются теоретико-методологические основы и практические аспекты управления платежеспособностью предприятий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): СМАГИНА МАРИНА
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: «Инговые» существительные как разновидность процессуальной лексики: к проблеме освоения новейших заимствований русского языка

Исследуются процессуальные свойства новейших заимствованных существительных с компонентом -инг-, который в статье характеризуется как суффикс, обладающий структурно-семантической выделимостью. Цель исследования — на основе контекстуальных парадигматических и синтагматических отношений охарактеризовать различные семантические группы «инговых» существительных в аспекте глагольно-именных функциональных свойств. Источником материала послужила база данных подкорпусов «Социальные сети» и «Центральные СМИ» Национального корпуса русского языка. Показано, что процессуальность «инговых» существительных во многом определяется их формой, а в числе факторов, способствующих формированию процессуальности, отмечен билингвизм носителей русского языка. О процессуальной интерпретации «инговых» существительных свидетельствуют толкования их лексического значения, отражающие языковую рефлексию говорящих, а также введение в текст через слово процесс. Среди глагольных синтагматических связей «инговых» существительных отмечено управление формой родительного падежа с объектным или субъектным значением, экспликация семантики способа действия через связь с творительным орудийным или лексемами метод, механизм. Подтверждена активность семантической деривации метонимического типа на базе процессуальных значений «инговых» существительных.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Петрова Наталия
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО СПОРТИВНОГО ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ РЕПОРТАЖЕЙ ПО РЕГБИ)

Статья посвящена анализу лингвостилистических особенностей ирландских и североирландских англоязычных спортивных матчей по регби, представленных на официальных интернет-страницах команд. Важность изучения спортивного дискурса обусловлена его значимостью как социально-культурного феномена. Цель исследования - выявить наиболее частотные лексические, синтаксические и стилистические средства, при помощи которых авторы передают динамику спортивного события в эмоционально-экспрессивной манере. Анализ выявил четыре группы глагольных словосочетаний, характерных для спортивного репортажа по регби. Первая группа репрезентирует действия игроков с мячом. Вторая группа сочетаний включает сочетания, связанные с взаимодействием игроков между собой в ходе матча, их передвижением и перемещением по полю. К третьему типу словосочетаний относятся фразы, актуализирующие набор очков в игре за совершение результативных действий. Четвертая группа включает в себя предикативные словосочетания, которые несут информацию о штрафных санкциях за нарушения правил. Акционально-ориентированный характер повествования обусловливает широкое использование наречий образа действия и степени, которые модифицируют семантику глаголов и указывают на особенности действий игроков или команды. Перифраза, идиомы и эпитеты в репортажах позволяют авторам представить спортивное событие в эмоционально-экспрессивной манере, реализуя функцию воздействия, а также способствуют передаче субъективной авторской оценки события. В синтаксическом плане наиболее репрезентативны конструкции с причастием I, которые позволяют журналисту передать динамичную атмосферу матча, подчеркнуть ключевые моменты игры, а также выступают в качестве средства языковой экономии. Было установлено, что все лингвистические средства способствуют реализации основных функций спортивного репортажа - информативной функции и функции воздействия.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кандрашкина Оксана
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: КОГНИТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ АЛЛЮЗИВНЫХ АНТРОПОНИМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Д. ТАРТТ "ТАЙНАЯ ИСТОРИЯ")

В современной когнитивной лингвистике наблюдается много направлений, определяющих различные подходы к функционированию аллюзивного антропонима в художественном тексте. Цель научного исследования заключается в проведении лингвокогнитивного анализа функционирования аллюзивных антропонимов в тексте романа D. Tartt «The Secret History» с использованием основных положений теории концептуальной интеграции, которая позволяет проанализировать более широкий материал, не ограничиваясь концептуальной метафорой, и рассмотреть процесс формирования концептов в динамическом аспекте. Достижение цели работы заключается в решении следующих задач: 1) осуществить обобщающий анализ научной литературы по вопросу особенностей и моделей использования теории концептуальной интеграции; 2) обобщить факторы, обеспечивающие выбор данной модели для анализа функционирования аллюзивного антропонима в художественном тексте; 3) выявить этапы анализа функционирования аллюзивного антропонима в художественном тексте на основе использования модели теории концептуальной интеграции; 4) провести отбор методом сплошной выборки аллюзивных антропонимов из романа D. Tartt «The Secret History» / Д. Тартт «Тайная история» и проанализировать их в соответствии с выбранной методикой, сделать необходимые выводы. Результаты работы показали продуктивность использования модели на основе теории блендинга, которая позволяет обобщить композиционные особенности взаимодействия ментальных пространств, задействованных при формировании контекстуального значения аллюзивного антропонима в художественном тексте. Наиболее частотной является композиционная структура соположения, затем достраивания и развития. Соположение и достраивание могут быть осложнены метафтонимическим переносом и структурой развития.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Томберг Ольга
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Научные переводы «Да-сюэ» в России XIX века: сопоставление подходов Н. Я. Бичурина и Д. П. Сивиллова

Статья представляет сравнительный анализ двух переводов конфуцианского текста «Да-сюэ», выполненных выдающимися российскими синологами Н. Я. Бичуриным и Д. П. Сивилловым в XIX веке. Целью исследования является сопоставление подходов ученых к переводу и интерпретации классического китайского философского текста. Материалом исследования служат рукописи переводов и оригинальные китайские канонические книги. Результаты исследования демонстрируют высокую научную точность обоих переводов при различии в подходах. Перевод Бичурина, основанный на учебном пособии эпохи Цин, отличается богатством комментариев и культурологических пояснений. Работа Сивиллова, опирающаяся на оригинальный текст «Да-сюэ», характеризуется лаконичностью и верностью оригиналу. Анализ выявляет различия в переводческих стратегиях ученых. Бичурин стремился к более буквальному переводу и сохранению культурно-специфических элементов, тогда как Сивиллов адаптировал текст для русского читателя. Оба перевода внесли значительный вклад в развитие методологии научного перевода китайской классики в России XIX века. Исследование подчеркивает ценность этих работ для изучения конфуцианской философии и истории российского китаеведения. Результаты исследования могут найти применение в современных переводческих практиках и в преподавании истории китаеведения.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лю Мяо
Язык(и): Русский
Доступ: Всем