Лексическая и предикативная стратегии в политическом дискурсе: анализ сообщений Педро Санчеса в предвыборной кампании 2019 года (2023)

Данное исследование направлено на изучение стратегий фрейминга в политическом дискурсе.Целью научной работы является изучение дискурсивных стратегий фрейминга, а именно лексической и предикативной, в текстах политических сообщений, опубликованных Педро Санчесом, одним из кандидатов на пост премьер-министра Испании в апреле 2019 года.
В рамках данного исследования используется модель анализа, предложенная Беатрис ГайардоПаульс. Основываясь на идеях Филлмора, она предлагает использовать механизмы фрейминга, с помощью которых «каждый говорящий может направлять интерпретацию реципиента, используя различные дискурсивные стратегии». Б. Гайардо-Паульс выделяет три уровня прагматики, на каждом из которых применяются разные стратегии, в рамках данной статьи анализируются стратегии на уровне высказывания.
В результате исследования обнаружено частое использование таких лексических средств, как метафоры, анафоры и эвфемизмы, что подчеркивает важность их роли в создании политического образа и воздействии на эмоциональное восприятие аудитории. Также отмечается высокая частота употребления личных местоимений мы и они в качестве актантов, что помогает политику подчеркнуть идеологическую конфронтацию левых и правых партий Испании.

Издание: ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА
Выпуск: № 4 (74) (2023)
Автор(ы): Пупырева Светлана Олеговна
Сохранить в закладках
ЗООМЕТАФОРА КАК ОСНОВА ОБРАЗНОСТИ ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАИ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА (2024)

В статье анализируются особенности использования и перевода зооморфной метафоры в политическом медиа- и интернет-дискурсе. Перевод зоометафор рассматривается на примере англоязычной притчи об осле, тигре и льве. Выявлено, что в британском английском слово «осёл» метафорически реализует семы «напыщенность», «упрямство»; в американском английском, как и в русском языке, - «глупость» и «упрямство»; однако в дискурсе на китайском английском у данного слова появляется новое значение - «безропотно выполняющий тяжелую работу», что проявляется и в русском языке в виде производного глагола «ишачить». Вместе с тем китайский англоязычный контекст может быть не только отрицательным, но и положительным, реализуя сему «безустальность», «упорство». Слово «лев» создает метафорический образ благодаря семам «сила», «величие»; в британском и индийском, а также в китайском варианте английского языка у этого слова обнаружено еще одно значение - «охранитель власти». Слово же «тигр», выступая в качестве метафоры, традиционно активировало семы «опасность», «агрессивность», «сила», но в настоящее время в азиатском контексте оно реализует в положительном смысле сему «стремительность развития», а в отрицательном - «коррупционность высшего масштаба». В статье сопоставляется участие этих слов в образовании фразеологизмов в политическом дискурсе и указывается, какие проблемы они представляют при переводе на русский язык. В заключение делается вывод о том, что именно культурная основа создает проблему для перевода плюрицентричного английского языка.

Издание: ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 19: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): ПРОШИНА ЗОЯ ГРИГОРЬЕВНА, ТЕРЕХОВА ЕВГЕНИЯ ВИКТОРОВНА
Сохранить в закладках
РИТОРИКА КРАЙНЕ ПРАВЫХ ПАРТИЙ В РОССИИ И ГЕРМАНИИ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ДИСКУРС-АНАЛИЗ (2024)

В настоящей статье проведено сравнение электоральной риторики партий «Альтернатива для Германии» (АдГ) и ЛДПР через соотнесение уровней антагонизации и точек зрения партий на актуальные социальные вопросы. Дискурс-анализ проводится с использованием дискурсных фреймов и блоков, позволяя формализовать сравнение между текстами на разных языках. Выборка основана на видеоматериалах партий, опубликованных в сети Интернет в апреле — мае 2021 г. в преддверии предстоящих федеральных выборов в обеих странах. ЛДПР использует более антагонистичную риторику, в особенности против западных стран и Украины. АдГ использует «мы» для объединения своего электората, видя в качестве своих противников германский и европейский истеблишмент, а также организации с международной повесткой, включая «зеленых» и движение «Антифа». Обе партии поднимают важные социальные вопросы, такие как иммиграция, цифровизация, политические свободы и национальная идентичность, однако различия возникают в акцентах. АдГ чаще поднимает вопросы экономических свобод и защиты германской «бюргерской» культуры от левой повестки, в то время как ЛДПР ориентирована на поддержку российской внешней политики и защиту российской культуры от западного глобализма. Авторы также подчеркивают, что современные крайне правые партии поддерживают демократические принципы. Национализм остается центральным элементом крайне правой идеологии, но она дрейфует в сторону демократии под воздействием социокультурных процессов. Исследование призвано улучшить понимание динамики крайне правого политического дискурса в Германии и России.

Издание: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СОЦИОЛОГИЯ
Выпуск: Т. 17 № 1 (2024)
Автор(ы): БУЛАТОВ МАНСУР РАШИДОВИЧ
Сохранить в закладках
(НЕ)ВЕЖЛИВОСТЬ ПО-БАВАРСКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА ЮЖНОЙ ГЕРМАНИИ) (2023)

В настоящее время диалект используется не только в межличностном общении, но и в рекламе, СМИ, а также в политическом дискурсе. Использование диалекта, не являющегося основным средством политической коммуникации, на контрасте с нормой современного немецкого языка может служить для эксплицитной и имплицитной передачи смысловых оттенков, связанных с эмоциями и оценкой, и выступать в качестве стратегии выражения вежливости и невежливости в региональном политическом дискурсе. В статье рассматривается, как диалект может использоваться для отражения вежливого или невежливого отношения участников политической коммуникации друг к другу. Для этого были проанализированы высказывания баварских политиков и спикеров культурно-политических мероприятий с вкраплениями диалекта, отобранные на базе морфосинтаксических особенностей баварских диалектов и данных словарей из статей на политическую тематику из региональных газет, скриптов заседаний баварского Ландтага, скриптов приветственных монологов спикеров Нокхербергского фестиваля крепкого пива и выдержек из речей политических деятелей на Политической пепельной среде и ярмарке Гилламоос, опубликованных в период с 2003 по 2023 г. Лингвопрагматический анализ функционирования диалектных вкраплений в политической коммуникации показал, что диалектно окрашенная лексика может использоваться для репрезентации как вежливого, так и невежливого отношения к собеседнику. Вежливость реализуется с помощью формул речевого этикета (приветствия и прощания, благодарности), определяет принадлежность к баварской культуре и ассоциируется с малой родиной, способствуя созданию доверительной обстановки. В других случаях при использовании диалекта репрезентация невежливости, особенно по отношению к политическим оппонентам и/или не-носителям диалекта, достигается посредством использования эмоционально-оценочной лексики с пейоративным значением, апелляции к небаварскому происхождению и неуважению региональных традиций.

Издание: НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Выпуск: Т. 13 (2023)
Автор(ы): ПОНОМАРЁВА АНАСТАСИЯ АЛЕКСЕЕВНА
Сохранить в закладках
КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ВЕЖЛИВОСТИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2023)

Статья посвящена анализу коммуникативно-речевой реализации категории вежливости в современном немецком политическом дискурсе, связанной с проявлением таких профессионально-личностных качеств его основного когнитивно-речевого субъекта - политика, как политкорректность, персуазивность и др. Анализ проводится на материале текстов современного немецкого политического дискурса. Теоретико-методологическую основу анализа составляют научные труды по теории дискурса и текста, политической лингвистике, прагмалингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии. Принимается понимание категории вежливости как междисциплинарного динамического феномена, особенность которого проявляется в том, что он, с одной стороны, регулирует коммуникативную деятельность человека, а с другой стороны, определяет эффективность его взаимодействия с другими субъектами, обусловленное нормами и ценностями соответствующей социальной и лингвокультуры. Сложная биполярная система категории вежливости, в основе которой динамичная шкала коммуникативных стратегий и языковых средств выражения как официально-вежливого, так и эмоционально-экспрессивного обращения, актуализируется в различных типах дискурсов. При анализе особенностей выражения категории вежливости в современном немецком политическом дискурсе учитывается синкретизм ее функций, прежде всего этической, которая реализуется, например, в знании и применении политиком этических норм и правил, проявлении тактичности, уважения к политическому оппоненту, и персуазивной, то есть функции воздействия, при реализации которой вежливость используется политиком как инструмент для достижения целей в борьбе за власть. Взаимодействие и взаимовлияние основных функций категории вежливости показаны на примере реализации языковой личностью немецкого политика коммуникативной стратегии диалогизации в различных ситуациях политического дискурса. В статье обосновывается тезис о том, что, создавая квазиреальность диалога, используя речевые формы и формулы вежливости, политик оказывает воздействие на аудиторию для достижения политических целей.

Издание: НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Выпуск: Т. 13 (2023)
Автор(ы): ЦУЦИЕВА МАРИЯ ГЕННАДЬЕВНА
Сохранить в закладках
Средства формирования речевого имиджа политического лидера (2023)

   Целью настоящей статьи является выявить особенности политической риторики государственного деятеля в ходе публичных выступлений на различных внутригосударственных заседаниях и международных встреч на высшем уровне. В статье проведен анализ стилистических выразительных средств, преимущественно метафорических наименований, на примере докладов 46-го президента США Джо Байдена, с целью создания языкового портрета политического деятеля, определения универсальных и уникальных (национальных) черт дипломатического дискурса. Проведенный анализ показал, что метафорическому переосмыслению подвергаются лексемы отражающие национальные ценности США: демократия, свобода, равенство, единство нации, соблюдение прав человека и предоставление права голоса, национальная безопасность, борьба с дискриминацией и другие. Политический лидер использует разнообразные метафоры с целью воздействия на аудиторию, защиты и продвижения интересов своей страны, вместе с тем, продолжая традиции американского дипломатического дискурса.

Издание: КАЗАНСКИЙ ВЕСТНИК МОЛОДЫХ УЧЁНЫХ
Выпуск: Том 7, № 1 (2023)
Автор(ы): Хафизова Алсу Александровна, Ораздурдыева Энар Рустамовна
Сохранить в закладках
Проявление агрессии в речи зарубежных политиков (на материале речей Э. Трасс) (2024)

В настоящей статье рассматривается феномен вербальной агрессии с точки зрения ее реализации в современном политическом дискурсе. Предлагаются толкования понятий «агрессия» и «вербальная агрессия», предложенные как зарубежными, так и отечественными исследователями, в контексте психологии и лингвистики. Рассматривается влияние на проявление агрессии в политической коммуникации экстралингвистических факторов, таких как многочисленные международные конфликты и неудачи политической деятельности Элизабет Трасс, а также изучаются различные способы воздействия на аудиторию посредством использования определенных языковых средств с целью убеждения. Актуальность феномена вербальной агрессии в современной политической коммуникации подтверждается примерами из публичных выступлений различных зарубежных политических деятелей. Проводится анализ языковых средств выражения агрессии в сфере политического дискурса: теоретические положения о классификации языковых средств на различных языковых уровнях, предложенной И. В. Арнольд и И. Р. Гальпериным, сопровождаются примерами из текстов публичных выступлений бывшего министра иностранных дел и премьер-министра Великобритании Элизабет Трасс. В своих публичных выступлениях оратор целенаправленно использует различные языковые средства, содержащие в себе агрессивную коннотацию и направленные на нагнетание агрессии. Целью становится оказание определенного воздействия на аудиторию, а также влияние на ее представления о конкретных событиях в нужном для ритора ключе. Таким образом, настоящее исследование предлагает анализ различных языковых средств, которые содержатся в публичных выступлениях современных политических деятелей и несут в себе агрессивную коннотацию, на разных языковых уровнях: фонетическом, лексическом и грамматическом.

Издание: ЮРИСЛИНГВИСТИКА
Выпуск: № 32 (43) (2024)
Автор(ы): Широких Ирина, Федина Анна
Сохранить в закладках
ЭТНОФОЛИЗМЫ КАК ЕДИНИЦЫ РИТОРИКИ НЕНАВИСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРОЯВЛЕНИЯ "CANCEL CULTURE" (2023)

В статье рассматриваются экстра- и лингвистические особенности этнофолизмов - этнических и расовых оскорблений - как лексических единиц, которые воплощают риторику ненависти, содержат оскорбительную и дегуманизирующую семантику, реализуют феномены лингвистической апроприации и лингвистической дискриминации, и использование которых в современном политическом дискурсе США ведет к культуре отмены.

Издание: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Выпуск: Т. 17 № 1 (2023)
Автор(ы): ВЛАВАЦКАЯ МАРИНА ВИТАЛЬЕВНА, НОСКОВА С. А.
Сохранить в закладках
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК СФЕРА РЕАЛИЗАЦИИ РЕЧЕВОЙ АГРЕССИИ В УСЛОВИЯХ ИНФОРМАЦИОННОЙ ВОЙНЫ (2023)

В современном мире, кроме непосредственных вооруженных столкновений, широкое распространение получают прокси-войны, гибридные и информационные войны, целью которых становится управление сознанием людей путем искажения информации и навязывания субъективных или ложных суждений с помощью средств массовой информации и интернет-пространства. Вербальные технологии считаются наиболее эффективными средствами психологического воздействия. В текстах политического дискурса зачастую реализуется речевая агрессия как основной инструмент информационного империализма. Речевая агрессия в речах политиков выступает в качестве эффективного позиционирования концептуального содержания «свой - чужой», которое не декларируются явно, а только подразумевается, но влияет на мнения и поведение аудитории.

Издание: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Выпуск: Т. 17 № 1 (2023)
Автор(ы): СМАКОТИНА НАТАЛЬЯ АНАТОЛЬЕВНА
Сохранить в закладках
АНАЛИЗ ДЕВИАНТНОГО УЗУСА КРИТИКИ В ДИСКУРСИВНЫХ НОВАЦИЯХ КУЛЬТУРЫ ОТМЕНЫ И WOKE-КУЛЬТУРЫ (2024)

Политический дискурс в современном мире выходит за рамки официального стиля и по своим характеристикам приближается к ток-шоу с элементами развлечения. Ирония, являясь важной особенностью современной политической коммуникации, находит проявление в иронических образах – дискурсивных тактиках, привлекаемых политиками для воплощения своих установок и преференций. Цель исследования состоит в создании этнодискурсивной теории ироничности и методологии исследования ироничности как коммуникативной категории. Методология, созданная в результате анализа фрагментов английского и русского иронического политического дискурса, основана на пошаговом рассмотрении функций, механизмов и языковых средств иронии. Эмпирической базой послужили высказывания английских, американских и российских политиков в период 2009-2023 гг. Научная новизна заключается во введении в научный оборот понятия «иронический образ» как совокупности этно- и идиостилистически маркированных тактик, используемых политиками для самопрезентации. Дана классификация функций иронии в политическом дискурсе по парадигмам, представляющим собой пары противоположностей: нападение – защита; сближение – дистанцирование; самовозвышение – самопринижение; сглаживание конфликтов – обострение конфликтов. Проведенное исследование показало, что ироничность в политическом дискурсе изучаема через анализ иронического образа. Работа открывает перспективы дальнейшего изучения иронии, в том числе в сопоставительном аспекте – в политическом и иных типах дискурса, а также в других национальных дискурсах.

Издание: ИЗВЕСТИЯ БАЙКАЛЬСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: Т. 34, № 2 (2024)
Автор(ы): Горностаева Анна Алексеевна
Сохранить в закладках