С момента появления в 1985 г. правовое регулирование деятельности организаций коллективного инвестирования в обращаемые ценные бумаги (ОКИОЦБ; англ. Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) было связано с защитой прав розничных инвесторов, которая сразу стала одной из приоритетных задач европейского законодателя в данной области. Будучи неотъемлемой составляющей такой защиты, обеспечение высокого уровня транспарентности информации осуществляется в том числе посредством внедрения информационных документов, которые кратко описывают ключевые параметры приобретаемого финансового продукта, а также его эмитента. Качество реализации данного аспекта защиты прав инвесторов в ЕС дважды ставилось под вопрос, что приводило к принятию все более совершенных документов и, как следствие, распространению регулирования, действовавшего в рамках подотрасли ОКИОЦБ, на все инвестиционные продукты Союза.
В статье скептически оцениваются некоторые сложившиеся в правовом сообществе взгляды на возможности применения искусственного интеллекта в уголовном судопроизводстве. Негативная тенденция состоит в том, что эти возможности воспринимаются с крайних позиций: либо явно недооцениваются (и тогда высокопроизводительные вычислительные мощности предлагается применять для решения примитивных задач), либо на них возлагаются неоправданные надежды (задачи при этом масштабны и абстрактны). Предлагаются практически востребованные и конкретные направления использования искусственного интеллекта в уголовном судопроизводстве: расчет нагрузки на следователя и автоматизация протоколирования допросов.
Статья посвящена анализу международно-правовых обязательств государств в сфере реализации права на здоровье. Рассматриваются универсальные правовые инструменты и региональные стандарты, которые формируют многоуровневую систему гарантий. В фокусе исследования - толкование норм универсальных и региональных договоров, а также практика международных органов, демонстрирующая, как обязательства применяются в реальных условиях. Особое внимание уделяется трехуровневой модели обязательств государств - уважать, защищать и осуществлять - с акцентом на предотвращение дискриминации, обеспечение доступа к базовым медицинским услугам и защиту уязвимых групп. Исследуются современные вызовы, такие как пандемии, цифровизация здравоохранения и экологические угрозы. Подчеркивается необходимость международного сотрудничества, предлагаются рекомендации по укреплению систем здравоохранения посредством интеграции правовых норм, инвестиции в инфраструктуру и учета глобальных рисков на основе баланса между суверенитетом государств и обязательством гарантировать здоровье как общественное благо.
В начале династии Западная Хань империя находилась в невыгодном положении в войнах с сюнну. Китайцы еще не получили абсолютного контроля над северным регионом, большая часть которого была заселена сюнну. Поэтому погребения, выполненные по ханьскому обряду, в первой половине II в. до н. э. немногочисленны. С середины II в. до н. э., благодаря гражданским и военным достижениям императора У-ди, армии империи одерживали победу за победой в войне с сюнну. Чтобы укрепить пограничную оборону и управляемость недавно захваченных территорий, был проведен ряд широкомасштабных иммиграционных кампаний в северном направлении, таким образом эти территории получили серьезный импульс к развитию. Приток жителей с Центральной равнины Китая в этот период стал основной причиной резкого увеличения ареала погребений с явными китайскими чертами. С конца I в. правители Восточной Хань, испытывая серьезные внутренние и внешние трудности, утратили контроль над некоторыми порубежными землями, особенно на северо-западе. Начался массовый отток земледельческого населения. Таким образом, деятельность династии Хань и связанные с этим этнополитические изменения оставили весьма заметный археологический след.
Статья посвящена повышению уровня сейсмостойкости энергетических объектов при их строительстве в районах с высокой сейсмичностью. Объектом исследования является система двойной сейсмоизоляции фундамента турбоагрегата, предметом исследования – оптимизация параметров нижнего сейсмоизолирующего слоя за счёт варьирования количества вязких демпферов. Целью исследования явилось определение и расчетное обоснование оптимального числа вязких демпферов, обеспечивающих наибольшее снижение максимальных сейсмических осевых ускорений на отметке установки турбоагрегата при высокочастотных и низкочастотных сейсмических воздействиях. Основной метод исследования – проведение вычислительных экспериментов: динамические расчеты проводятся в программном комплексе Nastran методом прямого интегрирования уравнений движения с применением метода конечных элементов. Основным исследуемым критерием сейсмостойкости виброизолированного ФТА приняты величины максимальных сейсмических осевых ускорений на отметке установки турбоагрегата. В результате вычислительных экспериментов получено, что наибольшее снижение максимальных осевых ускорений при низкочастотном сейсмическом воздействии достигается при установке 160 демпферов (относительном затухании 40 % от критического). При высокочастотном сейсмическом воздействии требуется 60 демпферов (относительное затухание 15 % от критического). Окончательное число демпферов в слое сейсмоизоляции здания турбины для каждого проекта должно определяться из серии вариантных расчётов, учитывающих, множество факторов. Результаты исследования возможно применять для проектирования и расчетных обоснований систем сейсмоизоляции перспективных энергетических объектов таких как ТЭС и АЭС.
В данной статье на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на немецкий язык, выполненного Р. Шредером, рассматриваются способы перевода русского слова «ещё» на немецкий язык. В ходе исследования выявляется частеречная принадлежность данной лексической единицы. Все случаи употребления в романе лексемы ещё делятся на три группы: наречие, частица и союз ещё, которые могут выступать в разных значениях. Рассматриваются случаи, когда исходная часть речи при переводе заменяется на другую. Одним из результатов исследования является определение наиболее частотных способов перевода слова ещё на немецкий язык, а именно использование при переводе логических частиц noch и schon. Наряду с дословным переводом описываются также переводческие трансформации, связанные с заменой данной лексемы на другие лексические единицы. Особо отмечаются случаи опущения слова ещё при переводе, что может вести к потере его адекватности и эквивалентности, а также к утрате реализуемых с помощью слова ещё значений и их оттенков, и влиять на правильность передачи коммуникативных намерений автора.
Актуальность осмысления исторического опыта развития животноводческой отрасли на отгонных пастбищах на Юге России в 1930-е годы обусловлена тем, что сельское хозяйство в настоящее время является одним из важнейших секторов в экономике страны. Уникальная животноводческая продукция Калмыкии благодаря беспрецедентному опыту 1930-х годов в выращивании неприхотливого скота, стойко переносящего отсутствие крова, бескормицы и некачественного (солоноватого) водопоя, сегодня имеет спрос на мировом уровне. Охарактеризована деятельность центральных и местных органов власти по противодействию стихийным бедствиям, а также оценивается помощь, оказанная соседними регионами для спасения скота из районов Северного Кавказа и Нижней Волги, находившегося на отгонном пастбище «Черные земли». Научная новизна исследования заключается в комплексном анализе выживания значительного поголовья скота на одном из южнороссийских пастбищ в условиях недостатка естественных кормов, концентрированных кормовых смесей и воды в зимнее время во время «зуда». Работа основана преимущественно на материалах Государственного архива РФ, Центрального государственного архива Республики Дагестан и Национального архива Республики Калмыкия. Доказано, что непродуманная политика краевых властей по скоплению скота из районов Северного Кавказа и Нижней Волги, несмотря на впервые распланированное местными властями размещение в период неблагоприятной экологической ситуации, привело к гибели огромного количества скота, в том числе племенного.
Актуальность На завершающей стадии эксплуатации нефтегазоконденсатных месторождений возникают проблемы оттока газа и снижения массового расхода, уменьшения температуры транспортируемого газа и увеличения обводненности скважин, что, в свою очередь, способствует скоплению жидкости в трубопроводах и шлейфах. Комплексное действие всех перечисленных факторов вызывает резкое образование ледяных пробок в сезон заморозков, что нарушает нормальную работу всего промысла. Для предотвращения уменьшения пропускной способности трубопровода необходимо оперативно устранять скопившуюся жидкость. Оптимальным вариантом является вынос воды потоком самого транспортируемого газа. Для этого скорость газового потока должна быть не меньше некоторой критической скорости, значение которой зависит от многих параметров, в частности, от диаметра трубопровода, угла наклона его восходящего участка, плотностей газа и жидкостного скопления в пониженном участке, вязкости и объема жидкостного скопления. Цель исследования Повышение эффективности работы автоматической системы управления удалением скопленой воды в газотрасбортной сети и получить модель, связывающая параметры, по которой можно рассчитать в режиме реального времени перепад давления между кустом газовых скважин и зданием переключающей аппаратуры, обеспечивающий критическую скорость газового потока. Методы исследования Использование математической модели, описывающей динамику выноса водных скоплений в процессе транспортировки газа, для определения критической скорости газового потока и исследование границы ее применимости для разных шлейфов; определение диаметров шлейфов, для которых целесообразно использовать вынос жидкостных скоплений из шлейфов потоком газа. Результаты Очистка шлейфов от жидкостных скоплений является эффективным способом восстановления работоспособности скважин. Результаты исследований показывают, что при поддержании необходимой скорости потока поток природного газа может эффективно удалять накопленную воду из газосборной сети. Каждый шлейф имеет свое собственное значение, которое зависит от множества факторов, таких как диаметр трубопровода, угол наклона восходящего участка, объем скопления жидкости, плотность газа и жидкости в нисходящем участке и другие переменные. В результате исследований выявлено, что эффективнее всего проводить очистку при малых диаметрах трубопровода (до 200 мм) - в этом случае выносятся любые объемы жидкостного скопления в пониженных участках. С увеличением диаметров и объемов вынос жидкости затрудняется и при определенных условиях становится невозможен. Для создания требуемой скорости необходимо обеспечить определенный перепад давления между шлейфом и входом переключающей аппаратуры. Одним из возможных решений является установка дополнительного компрессора малой мощности на входе в дожимную компрессорную станцию, чтобы ускорить расчет необходимого перепада давления.
Актуальность Одной из основных проблем эксплуатации газовых месторождений в завершающей стадии является высокая обводненность добываемого газа. Это приводит к появлению водных скоплений в пониженных участках шлейфов газосборной сети, осложняющих их работу из-за образования ледяных и гидратных пробок. Особенно остро эта проблема стоит в зимний период из-за экстремально низких температур Крайнего Севера, где расположено большинство месторождений. Это обстоятельство приводит к необходимости каким-либо образом удалять скопления жидкости. Несмотря на то, что эта проблема является общей для всех промыслов, на сегодняшний день отсутствует единая утвержденная методика, поэтому используются различные методы. Наибольшее распространение получил метод периодической продувки скважин, приводящий к загрязнению атмосферы и потере товарного продукта. Наиболее целесообразно осуществлять вынос жидкости потоком самого газа, однако для этого он должен иметь скорость не ниже некоторого определенного значения. Цель исследования Исследование факторов, влияющих на скорость газа в шлейфе, и получение математической модели для определения её критического значения, обеспечивающего вынос из шлейфа газовым потоком. Методы исследования Для получения модели использована π-теорема, а исследование модели проведено в программе COMSOL Multiphysics на основе экспериментальных данных, полученных на Уренгойском нефтегазоконденсатном месторождении. Результаты Несмотря на большое число методов выноса воды из шлейфов газосборной сети ни один из них не лишен недостатков. С точки зрения обеспечения максимальной энергоэффективности эксплуатации газового промысла наиболее целесообразным является вынос жидкости самим потоком газа. Для этого необходимо обеспечить его определенную скорость, так называемую критическую. Поскольку жидкостные скопления чаще всего образуются в пониженных участках шлейфа, в качестве параметров, влияющих на значение критической скорости, были выбраны диаметр трубопровода, угол наклона пониженного участка трубопровода, плотности жидкости и газа, вязкость жидкости, объем жидкостного скопления. В результате проведенных исследований получено критериальное уравнение для определения критической скорости потока газа, которая способна обеспечить вынос воды из U-образного колена. Моделирование процесса выноса жидкостного скопления потоком газа проведено в программе COMSOL Multiphysics. Верификация полученной модели выполнена на экспериментальных данных, полученных на Уренгойском нефтегазоконденсатном месторождении. Практическая значимость полученных результатов заключается в возможности построения на основе данной модели автоматической системы управления кустом газовых скважин.
Рассматривается деятельность китайских писателей и критиков, в 20—30-е годы ХХ века входивших в объединение «Юй сы» («Нити слов») и издававших сначала в Пекине, а затем в Шанхае одноименный еженедельник. Актуальность исследования обусловлена необходимостью восполнения лакун в сфере изучения литературного процесса в Китае в указанный период. Новизна исследования обусловлена тем, что в статье представлены результаты анализа статей, опубликованных в журнале «Юй сы» Лу Синем, Бин Синь, Чжоу Цзожэнем, Линь Юйтанем, чья эссеистика оказала значительное влияние на формирование современной китайской литературы. Отмечается, что увлечение китайских писателей жанрами саньвэнь (эссе), саньвэнь сяошо (очерки), саньвэнь ши (стихи в прозе) происходило благодаря рецепции произведений английской и русской литературы. Охарактеризована практика позиционирования и философии журнала, издаваемого литературным обществом «Юй сы»: Чжоу Цзожэнь декларировал принципы свободы и случайности в содержании и форме публикуемых произведений. Доказано, что жанр эссе европейских писателей в значительной степени обусловил эволюцию традиционных китайских жанров малой формы. В статье сделан вывод, что роль общества «Юй сы» на становление жанра эссе в китайской литературе недостаточно изучена российскими синологами и имеет перспективы дальнейшего исследования.
Цель статьи — проанализировать особенности трансформации этических и коммуникативных норм в жанре группового студенческого чата. Эмпирическую базу исследования составили данные социолингвистического опроса, проведённого в ноябре-декабре 2024 года с помощью Google Forms и состоящего из 5 разделов и 30 вопросов. В опросе приняли участие 95 студентов творческих специальностей двух возрастных групп: 1) от 17 лет до 21 года (89,47 %); 2) 22 года и старше (10,53 %). Предметом исследования в статье являются материалы двух начальных разделов опросника, характеризующие отношение респондентов к этическим и коммуникативным нормам русского языка. По результатам исследования сделан вывод о том, что в современной чат-коммуникации прослеживается ряд новых тенденций, в частности, нейтральное и положительное отношение к отсутствию приветствия и фразам «Заранее спасибо», «Я Вас услышал(а)». Выявлено, что ведущей коммуникативно-этической ценностью остаётся вежливость к адресату, при этом не все респонденты различают нейтральный (искренняя вежливость) и иронический (нарочитая вежливость) подтексты, что может приводить к коммуникативным неудачам. Отмечено, что в студенческом сообществе стремление соблюдать нормы письменной речи зависит от степени официальности беседы. Выявлена тенденция к разграничению делового и личного коммуникативного пространства.
Проведено исследование общественного мнения в Российской империи периода Первой мировой войны по вопросам импортозависимости водного транспорта и судостроительной отрасли страны, а также способов достижения их технологического суверенитета. Рассматриваются причины, вызвавшие зависимость российского водного транспорта от иностранных закупок и ценовую неконкурентоспособность транспортных судов, построенных на российских верфях. Проанализированы публикации в ведущих профильных периодических изданиях рассматриваемой эпохи. Выявлены основные позиции и мнения, публично высказанные в прессе представителями российской общественности. Вводятся в научный оборот публикации ряда русских инженеров, изобретателей, моряков, посвященные указанным вопросам. Отмечается, что, несмотря на различия в подходах, участники общественной дискуссии сходились в ключевых вопросах. Не ограничиваясь критикой, они выработали развернутую программу модернизации отечественного судостроения. Актуальность исследования обусловлена интересом к сюжетам, ранее не получившим должного освещения в исторической науке, а также современным положением российской промышленности, вынужденной в условиях санкционного давления отвечать на схожие вызовы. Новизна исследования видится в том, что впервые проблемы импортозависимости российского водного транспорта и судостроения рассматриваются сквозь призму общественной дискуссии.