SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
Введение. Статья продолжает серию публикаций по R-лингвистике и посвящена тернарной гипотезе и связанной с ней проблеме моделирования мира. Суть тернарной гипотезы состоит в предположении, что любые естественные языки не используют глаголы арности (валентности) выше трех. Эта гипотеза порождает гносеологическую проблему, суть которой состоит в несоответствии ограничений размерности мышления и размерности некоторых явлений и процессов окружающего мира. Указанная проблема имеет прямое отношение к языку, поскольку язык отражает мышление и структуру модели мира человека. Методология и источники. В качестве инструментов исследования используются результаты, полученные в предыдущих частях серии. Для разработки необходимых математических представлений для глаголов с высокой валентностью используются аксиомы категоризации, сформулированные ранее в рамках серии. Результаты и обсуждение. Показано, что случаи множественности косвенных дополнений связаны с зависимостями данных в предложении. Разработаны методы категоризации для тернарных отношений и отношений с более высокой арностью. Показано, что и в этом случае все условные категоризации и условные глаголы могут быть сведены к одной категоризации. Заключение. Сформулирована тернарная гипотеза и тернарная проблема. На основании исследования зависимостей данных показано, что, скорее всего, тернарная гипотеза выполняется для всех естественных языков. В ходе исследования методов категоризации отношений с арностью выше трех, показано, что и в этом случае лингвистические пространства проявляют стабильность независимо от места расположения категорий в предложении, и это создает возможность описания высокоразмерных взаимодействий с помощью придаточных предложений. Таким образом, появление придаточных предложений во всех языках мира связано с необходимостью описания высокоразмерных взаимодействий в модели мира человека.
In what follows, I will try to offer a brief overview of the relationships between some of Leroi-Gourhan’s anthropological insights on technology and some of the fundamental theoretical claims that form the general framework of structural linguistics. This hermeneutical movement runs an evident risk, which needs to be addressed and overcome: the risk of including Leroi-Gourhan’s works in the wide range of the structuralist corpus. For this reason, in the introduction I clarify what I mean by “structuralism” so that, in the subsequent sections, I can try to show the epistemological relationship between Leroi-Gourhan’s ethnology and the “structuralist turn,” as described in the introduction. To this end, I will point out the possible theoretical influence exerted by structural linguistics, and especially by the structural phonology developed within the Prague linguistic circle, on Leroi-Gourhan’s conceptual toolbox. More specifically, in the paper, I will focus on some passages of La geste et la parole (1964), which I will consider in connection with two more minor and older texts, namely Origine et diffusion de la connaissance scientifique (1953) and L’homme et la nature, an article published in 1936 in the Encyclopédie française.
Топонимическая система посёлка Первомайский представляет интерес, поскольку его территория обживалась практически с формирования Оренбургской губернии как земли, с одной стороны, принадлежащей солеруднику, а с другой, ставшей важным сторожевым форпостом оренбургского казачества. Однако историческое возрождение почти более чем через полтора века определило генетическую разнородность в топонимических названиях, а также особенности формирования названий линейных внутрипоселковых объектов.
В статье рассматривается вопрос о специфике славяно-иранских языковых контактов. На основе методики кросс-культурного анализа проиллюстрированы лингвокультурные особенности иранских заимствований в современном русском языке. Актуальность темы обусловлена необходимостью продемонстрировать роль заимствованной лексики, а именно иранизмов, в процессе взаимодействия двух культур. В ходе исследования было выявлено, что процесс заимствования иранской лексики сопровождается различными трансформациями в семантической структуре слова, что обусловлено культурными особенностями этноса, которые отразились и закрепились в языке.
В статье экстремизм рассматривается как гиперконцепт, который вобрал в себя концепты «экстремизм», «терроризм», «радикализм», «геноцид». В связи с особенностями метафоры как ментального феномена нами были выявлены и описаны метафоры, участвующие в вербализации гиперконцепта «экстремизм» в русскоязычном масс-медийном дискурсе Армении. В исследовании проанализированы вербальные реализации концептов, которые составили около 3000 словоупотреблений, отобранных методом сплошной выборки из двух качественных русскоязычных интернет-изданий Армении «Новости Армении» и «Голос Армении» за период с 2010–2022 гг. Анализ различных метафорических моделей в собранном материале показал, что морбильные метафоры являются одними из наиболее часто применяемых наряду с милитарной и фитоморфной метафорой.
Переключение кодов, наряду с другими видами межъязыкового контакта в речи билингвов, – одно из самых изучаемых явлений в тематике билингвизма. Наша статья фокусируется на синтаксическом аспекте речи с переключением кодов. Существуют модели, призванные обобщить разрозненные факты про переключение кодов и сформулировать общие правила, по которым оно происходит в любой языковой паре. Рамочная модель матричного языка – это модель двуязычного речепорождения, которая является доминантной в изучении структурного аспекта переключения кодов. Рамочная модель матричного языка описывает процесс речепорождения билингвов в виде последовательности этапов, сущность которых определяет синтаксические ограничения на порождаемые структуры. В данной статье обсуждаются результаты проверки валидности предсказаний Рамочной модели матричного языка с помощью опроса о грамматической приемлемости среди лингалафранцузских билингвов.
Статья посвящена изучению влияния когнитивных способностей на нервно-психическую устойчивость у военнослужащих. Обследовано 1822 курсантов Военно-морского политехнического института в возрасте от 18 до 26 лет. Уровень нервно-психической устойчивости определяли с помощью методики МЛО «Адаптивность». Когнитивные способности оценивали с помощью методики КР – 3 – 85. Предикторами нервно-психической устойчивости военнослужащих является сочетание показателей когнитивного развития: способность к установлению логических взаимоотношений между понятиями на основе операций анализа и синтеза, уровень развития вербально-логического мышления; темповые характеристик мыслительной деятельности, уровень развития оперативного мышления и оперативной памяти, а также характеристик внимания; способность к преобразованию зрительных образов в пространстве, уровень развития пространственно-образного мышления. Получена модель прогноза уровня нервно-психической устойчивости: Лямбда Уилкса: 0,95595 прибл. F (6,3634)=13,799 p<0,0001, прогностическая способность 68%, что позволяет применять ее в мероприятиях медико-психологического сопровождения курсантов военного вуза.
Актуальность и необходимость изучения эвенского языка и фольклора обусловлена обеспечением полноценного функционирования языка, относящегося к исчезающим. В эвенском фольклоре особое место занимает архаический эпос нимкан, представляющий большую ценность по историко-познавательной значимости и художественному уровню. Исследование локальных вариантов эвенских нимканов, проводимое в лингвистическом аспекте, является весьма актуальным и относится еще к неразработанным проблемам в эвенской лингвистике. Своевременным и важным является отнесение образцов к определенным локальным группам, выявление локальной специфики нимканов, особенностей языка эпических текстов в области фонетики, морфологии, лексики и стилистики. Важно подчеркнуть, что требуется большая работа по обработке, расшифровке, переводу, систематизации и описанию полевого фольклорного материала, еще не введенного в научный оборот. Цель исследования — в попытке обозначить направление дальнейших исследований языка эвенского эпического текста, в связи с чем приводится дифференциация и группирование эпической традиции эвенов в соответствии с ареалом распространения и диалектной принадлежностью. Объектом исследования являются локальные традиции эвенского эпоса нимкан. Предметом исследования выступает специфика языка эпической традиции эвенов (фонетические, морфологические, лексические и стилистические особенности) по локальным группам. Применялись описательный, сравнительно-сопоставительный, сопоставительный методы исследования. Результатом является предпринимаемый впервые в эвеноведении авторский вариант классификации и систематизации эвенской эпической традиции по локальным группам в соответствии со сказительскими очагами и лингвистическими особенностями территориальных вариантов языковых идиом на основе предварительного выявления фонетических, грамматических и лексических особенностей языка нимкана. Подчеркивается необходимость лингвистического анализа эпических произведений, которые будут способствовать дальнейшему комплексному описанию языка эвенской эпической традиции; вводу в научный оборот новых фольклорных материалов, собранных в полевых условиях у разных групп эвенов, а также архивных материалов; дополнению, выделению и уточнению особенностей еще неисследованных и малоисследованных эвенских говоров и диалектов на всех языковых уровнях.
Цель исследования — изучение антропонимов коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в сравнительно-сопоставительном плане. Автор рассматривает проблему бытования личных имен, фамилий, прозвищ, этнонимов в языках различных типов северных народов: уральских (ненцы), алтайских (эвены) и палеоазиатских (чукчи) в неразрывной связи с их этнической культурой. В сравнительном плане привлекаются антропонимы других северных этносов: эвенков, нанайцев, удэгейцев. Объектом исследования выступают антропонимы, а также языковые связи коренных народов Севера и русских в синхронном и диахроническом аспектах с позиций современной лингвистической контактологии. Предмет исследования — личные имена, фамилии, прозвища, этнонимы коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: ненцев, эвенов, чукчей.
Методы исследования: описательный, сравнительно-сопоставительный, фонетический, лексико-семантический и морфологический анализ. Теоретическая и практическая значимость исследования связана с малой степенью изученности данного вопроса, отсутствием специальных научных работ, посвященных проблеме антропонимов в компаративистском аспекте. Уделено внимание и контактированию языков и культур в регионах Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. По результатам работы выявлены факты, которые констатируют, что личные имена, фамилии, прозвища и этнонимы народов Севера отличаются большим многообразием, а их происхождение и бытование связаны с особенностями материальной и духовной культуры этносов; среди экстралингвистических факторов, повлиявших на языковой материал, одним из основных явилось близкое общение коренных жителей с русским населением региона. Автор приходит к выводам о том, что исследуемый материал — антропонимы, — прошёл непростой путь контактирования, взаимообогащения и развития; в заимствованных словах обнаруживаются прежде всего фонетические и лексические различия. В области грамматики выявлены основные способы образования антропонимов: морфологический (суффиксальный), основосложение, конверсия; приводятся наиболее употребительные словообразовательные и словоизменительные суффиксы, в том числе и те, что образуют мужские и женские имена и прозвища.
В статье рассматривается литературный образ как необходимая часть формирования специальных профессиональных навыков будущих художников традиционного прикладного искусства. Авторы текста отмечают важность межпредметных связей, способствующих самоопределению в мире культуры и творческому проявлению личности. В статье на примере изучения лирики А.А. Фета представлены варианты практических заданий (анализ стихотворений, словарная работа, написание эссе), направленных на выявление сюжетно-тематическое родства произведений словесного и изобразительного искусства и определение близости их образной природы.