SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
Настоящая статья посвящена пилотному описанию системы предмерминов, формирующих в настоящее время сферу специальных номинаций российского образования. Актуальность темы исследования видится в нерешенности до настоящего времени проблем, связанных с выявлением пласта предтерминов современной терминосистемы российского образования и его системным описанием. Предтерминами именуются полилексемные единицы, недостаточно освоенные в семантическом и формальном отношении. В статье представлена типология современных предтерминов исследуемой подсистемы и описаны наиболее значимые единицы, чаще всего представляющие собой синонимические конструкции и обороты определительного или обстоятельственного значения. Анализ системно-структурных особенностей позволил определить перспективы развития предтерминов в направлении их превращения в собственно терминологические знаки. Отмечено, что при отсутствии удачной номинации явления или понятия, предтермин может становиться квази-термином. Сделан вывод о динамичности исследуемой терминологии и ее стремлении к выбору точного и однозначного понятия для обозначения недавно появившихся явлений.
В статье рассматриваются особенности русско-китайского пиджина на фоне русско-китайской межкультурной коммуникации с различных точек зрения становления и развития региональной лингвокультурологии. Проводится диахроническое исследование двуязычной рекламной коммуникации на материале вывесок с точки зрения социолингвистического и собственно лингвистического аспектов. Объектом исследования являются лексика двух видов пиджина: а) из словарей китайско-русского пиджина и харбинского диалекта и б) из китайско-русских двуязычных вывесок в городе Харбине с 1902 года по настоящее время. Анализируется смена доминирующего языка и стратегии перевода в двуязычной рекламной коммуникации.