SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
Одной из целей перевода этой книги на русский язык было стремление разрушить некоторые стереотипы в отношении панка, сложившиеся на постсоветском пространстве. «Философия панка: больше, чем шум» дает наглядное представление о том, что из себя представляет современное панк-движение во всем мире, в частности, в США (автор, Крэйг О’Хара, именно оттуда).
Оно основывается на принципе DIY (Do It Yourself) — Сделай сам! Этот принцип может быть определен применительно к панку следующим образом: «делать все самостоятельно, не завися ни от каких крупных коммерческих организаций, все своими силами, делать альтернативную этим коммерческим организациям собственную музыкальную сцену со всеми вытекающими отсюда последствиями: клубами, дистрибьюциями, журналами, книгами, всем, чем угодно»¹, и шире — как «самовыражение человека независимо от каких-то установок свыше»².
В современной России идеи Маркса либо подвергают огульной и неконструктивной критике, либо пытаются предать забвению. Осознавая необходимость нового прочтения трудов великого мыслителя, автор анализирует теоретические и методологические аспекты его творчества, опираясь на тексты самого Маркса, а не на работы марксоведов. Большинство очерков, представленных в книге, либо ранее не публиковались, либо известны лишь узкому кругу специалистов.
Книга адресована философам, политологам, социологам, а также всем, кто интересуется творчеством Карла Маркса.
Изложены методики обследования и оценки несущей способности конструкций эксплуатируемых зданий с учетом выявленных дефектов и предложены способы усиления конструкций, повышающие надежность зданий и сооружений.
Для студентов строителышх специальностей и инженернотехнических работников, занимающихся эксплуатацией и реконструкцией зданий и сооружений.
В монографии впервые даётся подробная и всесторонняя характеристика захоронений средневековых кочевников, расположенных на лесостепных пространствах юга Средней Сибири.
Производится анализ сопроводительного инвентаря и погребального обряда, обосновывается предложенная датировка этих комплексов. На основе имеющихся материалов автором выделяется новая археологическая культура Предбайкалья — усть-талькинская, предлагается два последовательных этапа её развития, рассматриваются вопросы происхождения, делается попытка этнической идентификации культуры.
Книга предназначена археологам, историкам, этнографам и краеведам, интересующимся проблемами средневековой истории Сибири и Центральной Азии.
В книге публикуется перевод древнекитайского памятника «Шань хай цзин» — важнейшего источника естественнонаучных знаний, мифологии, религии и этнографии Китая IV—I вв. до н. э.
Перевод снабжен предисловием и комментарием, где освещаются проблемы, связанные с изучением этого памятника.
Рудольф Бультман (1884–1976) – немецкий протестантский теолог, историк религии, один из крупнейших исследователей Нового Завета в XX веке. В работе «Новый Завет и мифология» (1941), которая вызвала бурную полемику, он выступил с программой «демифологизации» новозаветной Вести.
Демифологизация христианского учения позволяет выразить его содержание «экзистенциально», т. е. в терминах человеческого существования. Этой задаче был посвящен ряд работ Бультмана, которые представлены в настоящем сборнике.
Тот, кто взял ее в руки, стоит перед нелегкой задачей. От него потребуется не меньше усилий, чем при чтении Деррида или Делёза. Но Делёза читают. Будут ли читать Мих. Лифшица? Ответ во многом зависит от того, пойдет ли цивилизация к классике, «истинно среднему», или будет брошена в крайность. Причем такую крайность, которая есть обратная сторона презренной «золотой середины».
Книга составлена из неопубликованных материалов философа, эстетика, искусствоведа Михаила Александровича Лифшица (1905—1983), хранящихся в его обширном архиве, насчитывающем около 700 папок. Даже предварительное знакомство с архивом заставляет сделать вывод, что он — подводная, может быть даже главная часть творческого наследия Лифшица. Михаил Александрович — фигура, хорошо известная специалистам на родине и за рубежом¹, и в то же время, пожалуй, не было в нашей послеоктябрьской истории мыслителя, более «сокрытого», чем Лифшиц. О том, как оценивали его «по гамбургскому счету», можно судить, например, по приводимому ниже письму А. Ф. Лосева, адресованному Лифшицу и его жене, Л. Я. Рейнгардт:
Книга современного французского историка философии Алена де Либера посвящена рассмотрению основных черт философско-теологического мышления христианского средневековья.
В работе подробно освещаются как содержательные особенности христианской теологии средневековья и схоластического склада мышления, так и социально-исторические аспекты средневекового мышления: роль университетов в средневековой культуре, положение средневековых интеллектуалов, особенности системы образования и т. д.
В книге профессор Лондонской школы экономики Энтони Д. Смит прослеживает сложную эволюцию представлений о таком противоречивом явлении как национализм. Обзор различных теорий национализма является первым всеобъемлющим теоретическим исследованием проблемы за последние тридцать лет.
Книга представляет собой сжатый и сбалансированный путеводитель по дискуссиям о национализме, что делает ее незаменимым чтением для всех, кто заинтересован в получении полного и ясного представления об этом феномене.
Китайский альманах — это уникальный проект, цель которого — в концентрированном виде и в увлекательной форме представить изложение всех накопленных китайцами знаний. Он справедливо может считаться самой древней энциклопедией в мире, так как регулярно выходит в свет где-то с 2250 года до н. э.
По мнению ряда исследователей, именно тогда он впервые был составлен лучшими астрологами и мудрецами Китая, которые совершили этот труд по указанию императора Яо, осознававшего пользу от подобного рода пособия для всех своих подданных. С тех пор альманах перерабатывается и переиздается каждый год, но основная часть древнего текста остается неизменной, несмотря на архаичный язык и сложность в этой связи современного восприятия книги.
На Тайване книга называется «Сельский альманах», в Гонконге известна под названием «Тун Син», что в переводе означает «Книга обо всем». По сути, это и есть краткий справочник обо всем, что составляет земную жизнь человека.