SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 49 док. (сбросить фильтры)
Книга: Авеста. Опыт морфологической транскрипции и перевод

Авеста — древнейший памятник духовной культуры Ирана, занимающий важное место в духовном наследии человечества.
Книга является первым изданием ряда частей Авесты (в транскрипции) с русским переводом. В книге приводятся также сведения по фонетике и грамматике авестийского языка.
Издание предназначено для специалистов по иранистике, а также для всех интересующихся языком и культурой Древнего Ирана.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2005
Кол-во страниц: 545
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Статья: БЕНТОСНЫЕ ФОРАМИНИФЕРЫ КАК ИНДИКАТОРЫ ДОННОЙ СРЕДЫ В ПРИБРЕЖНОЙ ЗОНЕ ЗАЛИВА ВЛАДИМИРА (СРЕДНЕЕ ПРИМОРЬЕ)

Цель работы - дать описание таксономического состава выделенных комплексов бентосных фораминифер в прибрежной зоне залива Владимира, выявить закономерности распределения видов в зависимости от различных факторов донной среды. Материалом послужили образцы осадков, взятые при проведении подводных картировочных маршрутов с использованием легководолазного снаряжения и с точной навигационной привязкой. Обработка проб на фораминиферовый анализ проводилась по общепринятой методике. В ходе работы было выявлено, что основными природными факторами, влияющими на формирование и распределение комплексов бентосных фораминифер, их численность и видовое разнообразие, являются грунты и гидрологический режим акватории (течения, волно-прибойные явления). Влияние антропогенного фактора проявляется в морфологических изменениях фораминифер. Деформированные раковины были обнаружены в прибрежной зоне п. Ракушка, где происходит загрязнение акватории сточными водами промышленно-сельскохозяйственного производства. Изучение элементного состава стенок раковин фораминифер в этом районе выявили содержание в них тяжелых металлов. Проведенные исследования показали, что формирование сообществ бентосных фораминифер происходит в прямой зависимости от природных и антропогенных факторов, что позволяет использовать их в качестве индикаторов условий донной среды.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Иванова Елена
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ИТОГИ ИССЛЕДОВАНИЯ МАССОВОЙ КЕРАМИКИ С РАСКОПОВ 2022 Г. НА СРЕДНЕВЕКОВОМ ГОРОДИЩЕ КЕН-БУЛУН (ЧУЙСКАЯ ДОЛИНА, КЫРГЫЗСТАН)

В статье представлены результаты углублённого изучения керамических находок с городища Кен-Булун Чуйской области Кыргызстана, полученных в ходе полевого сезона 2022 года. Были расширены сведения об исходном пластичном сырье: помимо глинистого, имеются признаки использования глиноподобного сырья, такого как лёсс. Также зафиксированы две традиции подготовки глин: во влажном и в сухом состоянии. В составлении формовочных масс удалось зафиксировать три традиции: одну смешанную и две несмешанных. Помимо этого, уточнены и дополнены сведения по конструированию сосудов: часть изделий имеет признаки использования форм-моделей. Изучение орнамента было ограничено фрагментарным характером находок, поэтому в статье приведены данные по первому уровню технико-технологического анализа - описание элементов орнамента и определение вида инструмента, которым наносился орнамент. Набор форм керамики довольно обширный и включает кухонную, столовую, тарную керамику, а также изделия бытового назначения. Орнамент и формы керамических изделий Кен-Булуна сближают их с комплексами других поселений Чуйской долины, а также Южного Казахстана.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: ОБРАЗОВАНИЕ ФЕМИНИТИВОВ С СУФФИКСОМ -ού В НОВОГРЕЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ

В настоящей статье рассматриваются особенности образования и функционирования феминитивов с суффиксом -ού в новогреческом языке. Подобного рода феминитивы представлены большим количеством лексем, характеризующих лиц женского пола различных категорий (профессиональные феминитивы, напр. λουλουδού <λουλουδάς «торговка цветами», андронимы, напр. Αλεξαντρού <Αλέξανδρος и пр.). В отличие от суффиксов -ισσα, -τρια, также отмеченных высокой продуктивностью в новогреческом языке, суффикс -ού появляется только в памятниках на народном языке XI-XII вв., в то время как суффиксы -ισσα и -τρια отмечаются ещё в древнегреческом языке. Целью данного исследования является изучение происхождения суффикса -ού, анализ изменения его продуктивности в диахронии, исследование образования и семантических свойств феминитивов с данным суффиксом. В качестве материала для настоящей работы послужили лексемы, собранные в ходе работы с корпусами текстов греческого языка, словарями, а также с материалами сети Интернет (форумы, социальные сети, новостные порталы и пр.). В ходе сбора материала применяется метод сплошной выборки, проводится контекстный, морфологический и семантико-полевой анализ лексем. Новизна исследования заключается в необходимости изучения образования и функционирования феминитивов в новогреческом языке в связи с малым количеством работ по данной теме в рамках зарубежной лингвистики и отсутствием отечественных исследований по данному вопросу. Настоящая работа является частью более обширного исследования автора, посвящённого суффиксам феминитивов и их исследованию в диахронии. В ходе анализа лексем с исследуемым суффиксом делается вывод о его высокой продуктивности на современном этапе, на что указывает его участие в образовании неологизмов, например, ντελιβερού <ντελιβεράς «курьер доставки» и др. Отмечается, что феминитивы-неологизмы, характеризующие женщин по их профессиональной деятельности, не несут в себе отрицательной коннотации в отличии от лексем различных категорий, отмечающихся на более ранних этапах развития языка. Результаты данного исследования вносят вклад в изучение образования феминитивов новогреческого языка, расширяя представления о морфологической продуктивности суффиксов в диахронии. Это значимо не только для отечественной, но и для зарубежной лингвистики, особенно в контексте дискуссий о гендерной асимметрии и языковых изменениях под влиянием социальных факторов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Чуева Софья Юрьевна
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Статья: БРОНЗОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ ИЗ МОГИЛЬНИКА ПИНЧУГА-6 В НИЖНЕМ ПРИАНГАРЬЕ

Рассматриваются бронзовые предметы финала раннего железного века из полностью изученного могильника Пинчуга-6 в Нижнем Приангарье. Детали поясных наборов представлены плоскими ажурными пряжками, обоймами и птицевидными накладками. В категорию украшений входят трубчатые пронизки, нашивки и подвески. Культовое литье представлено орнитоморфными, зооморфными и ихтиоморфными изображениями и дисками с циркульным орнаментом. Датировка изделий по аналогиям укладывается в рамки второй четверти I тыс. н. э. Морфологическим и химическим анализами определены группы вещей, происхождение которых связано с Западной и Южной Сибирью, а также, возможно, с местным производством.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

Актуальность данного исследования связана с включенностью его в современную парадигму лингвистических исследований, направленных на изучение языков в сопоставительном аспекте. Интерес к сопоставительным исследованиям вызван потребностью выявления универсальных черт языкового материала, стремлением описать национальную картину мира носителей разных языков, необходимостью совершенствования двуязычных словарей и другими причинами. Сопоставительное описание является эффективным методом изучения взаимодействия и взаимообогащения языков, позволяющим выявить структурные различия языков, национальную специфику семантики, лингвокультурные особенности языков, когнитивные различия сознания народов. В сферу сопоставительного описания попадает вся область фонетического строя языка, лексики, грамматика, синтаксиса. В данной статье мы рассмотрим грамматические особенности русского и китайского языков.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Бурмистрова Т.А.
Язык(и): Русский
Статья: Аттриция и изменения в ходе языкового сдвига в прибалтийско-финских языках и диалектах Ингерманландии

В статье описываются основные изменения в морфологии и морфонологии прибалтийско-финских языков Ингерманландии в ходе языкового сдвига. Предлагаются критерии для разграничения аттриционных изменений и изменений, вызванных внутриструктурными тенденциями. Для морфонологии этих языков более частотны случаи аттриции, которые характерны только для конкретного идиолекта. С другой стороны, исчезновение целых грамматических категорий в результате категориального выравнивания или категориального переключения чаще охватывает целые локальные идиомы и даже ареалы, как например, исчезновение абессива.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Муслимов М.
Язык(и): Русский, Английский, Немецкий
Статья: О СПЕЦИФИКЕ ПОПОЛНЕНИЯ БОЛГАРСКОГО АНТРОПОНИМИКОНА: ЗАИМСТВОВАНИЯ, СЛОВО ОБРАЗОВАНИЕ И ИМЯТВОРЧЕСТВО

Болгарский именослов, будучи многосоставной и открытой системой, постоянно подвергается изменениям в силу воздействия внешних и внутренних факторов. Статья основана на обширном антропонимическом материале, извлеченном из архивных и опубликованных источников, а также на собранных автором в течение последних десятилетий в Болгарии данных, что позволило выделить и описать ряд специфических стратегий пополнения антропонимикона. Значительную часть именослова составляют отапеллятивные nomina propria («астрономические», «ландшафтные», «метеорологические», «зоонимические»). Особое внимание уделяется процессам разложения полного имени на несколько, каждое из которых порождает новые антропонимы и многочисленные ряды гипокористик (Костадин - Коста, Динко и др.). Показываются диалектные семантические и морфологические различия антропонимов. Характеризуются фонетические процессы при трансформации имен собственных: оглушение и озвончение, эпентеза и протеза, апокопа и синкопа, элизия. Приводятся основные суффиксы для образования и модификации антропонимов, отмечено, как их продуктивность и статус меняются во времени. Прослеживаются процессы заимствования, перевода и адаптации иностранных имен собственных. Констатируется, что женские антропонимы по численности и разнообразию значительно превышают мужские. Подробно исследуется неоантропонимизация, обусловленная, с одной стороны, творческим отношением болгар к именам собственным, с другой - регламентированными практиками в имянаречении и установками на трансмиссию родового имени. Выделяется роль нарративов, уточняющих и корректирующих генезис и морфологию имени собственных. Автор приходит к выводу, что, несмотря на усиление глобализации в болгарской антропонимической системе, архаические процессы в именовании адаптируются к инновациям, они сохраняются и останутся актуальными в будущем.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Седакова Ирина
Язык(и): Русский, Английский, Французский
Статья: АНАТОМИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СТРОЕНИЯ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА КЕНГУРУ ВАЛЛАБИ

Работа посвящена изучению адаптационных особенностей анатомического строения желудочно-кишечного тракта кенгуру валлаби. Материалом для исследования послужили органокомплексы желудочно-кишечного тракта кенгуру. Научно-исследовательская работа выполнялась на кафедре анатомии и физиологии ФГБОУ ВО ГАУ Северного Зауралья. На основании проведенного морфологического исследования из полученных данных выявлено, что к адаптационным особенностям будут относиться: желудок большой, разделенный правой и левой продольными бороздами на дорсальные и вентральные карманы, которые разделены складками, это характерно для сбраживания и расщепления растительной клетчатки под влиянием бактерий. Соотношение толстого к тонкому кишечнику составляет 1:2,86. Увеличение длины тонкого кишечника происходит для того, чтобы лучше переваривать пищу и извлекать из нее максимум полезных веществ. Все эти адаптационные особенности указывают на коррелятивные особенности в питании и содержании данных животных.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ВЕРЕМЕЕВА Светлана
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ЗАМЕТКИ О СЕМАНТИКЕ ОСНОВ ПРЕЗЕНСА И АОРИСТА В «РИГВЕДЕ»

Рассматривается система аспектов и времен в «Ригведе», в частности основы презенса (имперфекты и презентные инъюнктивы) и аориста. Определение их значения - сложная задача: представление о завершенном-незавершенном не всегда помогает понять оппозицию аориста и имперфекта, нередко имперфект обозначает завершенные события. В статье предлагается использование понятия Г. Райхенбаха «точка референции». Аорист отличается от других времен выраженностью этой точки. В целом ведический глагол запечатлел стадию трансформации аспектуальной системы в темпоральную: имперфект обозначает события далекого мифологического прошлого (которые могут быть и завершены), аорист - недавние события или предшествование. Ведический глагол, таким образом, напоминает видовременную форму европейских языков в описании Г. Вайнриха: здесь противопоставлены времена переднего (франц. passe simple) и заднего плана (франц. imparfait). Их сопоставление помогает понять развитие категорий аспекта и времени в языках мира.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский