SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 325 док. (сбросить фильтры)
Русскоязычная периодика Стамбула: опыт эмигрантского журнала «Путь» (1924 год)

В статье рассматривается журнал русских эмигрантов первой волны «Путь», выходивший в Константинополе в 1924 г. Авторы отмечают: в журнале публиковались разнообразные материалы, посвящённые злободневным вопросам, информационные статьи и корреспонденции из крупнейших мировых и российских центров. Особое внимание уделялось различным проблемам эмиграции, чему был посвящен специальный раздел «Эмигрантская хроника» с краткими сообщениями о положении эмигрантов в разных странах, обзором социально-экономической и политической ситуации. Авторы отмечают: все тексты в этом журнале отражали происходящее в Турции и в мире в то время. Авторы считают: русские эмигранты не ограничивались убогим выживанием, не утрачивали духовных и политических интересов, размышляя о судьбе России и мира, интересовались театральным искусством, участвовали в дискуссиях, в издании журналов, благодаря которым мы можем узнать, какой была жизнь русской эмиграции в константинопольский период. Авторы полагают: эмиграция из русского мира не означала, что эмигранты переставали ассоциировать себя с русским миром. Авторы предполагают, это, отчасти, способно объяснить некую грусть, свойственную «загадочной русской душе», которую и не суждено понять иностранцам.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Севинч Учгюль
Язык(и): Русский
Формирование межкультурной компетенции у студентов-юристов в процессе обучения иностранному языку

В статье рассматриваются вопросы о необходимости формирования у будущих студентов-юристов межкультурной компетенции в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку, поскольку в своей профессиональной карьере им часто приходится участвовать в межкультурных обменах и ориентироваться в сложных социальных и культурных ситуациях. Представлены структура и методологическая модель формирования межкультурной компетенции юриста, включающие в себя активное вовлечение студентов в практическую деятельность, использование межкультурных практических занятий, тренингов, семинаров, интерактивных методов обучения, включающих в себя выполнение задач в коллективе, ролевые и деловые игры, которые позволяют студентам полностью погрузиться в изучаемые концепции и отработать их. Указана важность применения регулярной обратной связи и самооценки, а также оценки межкультурной компетенции, помогающей определить достигнутый прогресс. Выявлены результативные подходы и стратегии, которые могут варьироваться в зависимости от контекста и индивидуальных особенностей студентов, и призваны, чтобы обеспечить вовлеченность и эффективность обучения студентов профессиональному иностранному языку.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Колесник Оксана
Язык(и): Русский
ЦЕННОСТНАЯ КАРТИНА МИРА А. С. ПУШКИНА В КОНТЕКСТЕ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ МАНИПУЛЯТИВНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ В СФЕРЕ КУЛЬТУРЫ

На материале стихотворения «Монастырь на Казбеке» (1829) исследуются особенности образно-словесной экспликации ценностных доминант картины мира А. С. Пушкина. Демонстрируется, что содержательное пространство произведения структурирует аксиологическая вертикаль «природа - человек - Бог», сопрягающая ценности видимого мира - символизируемую Казбеком величественную красоту природы, и ценности мира невидимого - воплощенную в образе монастыря тайну человеческой души, обращенной к Богу как ценности Абсолютной. Смыслообразующим центром, в котором объединяются внешние образы и их внутреннее, умозрительное бытие, выступает локус неба - вольная вышина, к которой обращена жизнь души лирического героя в ее «движении и стремлении» (ср. А. Ф. Лосев). На языковом уровне актуализация аксиологических смыслов стихотворения происходит в рамках единого вертикального контекста, который намечается библейской аллюзией монастырь - ковчег, представляющей собой «смысловой ключ» к пониманию авторского замысла. В образе монастыря на Казбеке невидимое и невыразимое становится «реально присутствующим, видимым и действующим» (В. Н. Лосский). Существуя во времени, монастырь предстает непричастным переменам и пребывает в том настоящем, которое, не имея измерения и длительности, являет собой откровение вечности. Делается вывод, что ценности-идеалы, символически воплощенные в стихотворении А. С. Пушкина, представляют собой «тончайшие и острейшие инструменты» (А. Ф. Лосев) для противодействия множественным манипуляциям в сфере культуры, направленным на деформацию русской национальной аксиосферы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Заботкина Вера
Язык(и): Русский, Английский
ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКОЙ СЕМИОТИКИ В КИТАЕ

Цель статьи представить обзор китайских исследований за последние 30 лет, посвященных вопросам формирования и развития русской семиотики. Освещается интерес китайских ученых к русским семиотическим традициям в русле трех главных направлений. Первое посвящено истории становления семиотики, второе формированию ее фундаментальных основ, третье теориям российских ученых. На начальных этапах исследования китайские авторы обратились к периодизации истории русской семиотики, выделяя от трех до шести этапов ее формирования и развития. Позже они дополнили исследования стадиальности русской семиотики анализом теоретических работ ее известных представителей: П. А. Флоренского, Е. Н. Трубецкого, П. Г. Богатырёва, Р. О. Якобсона, М. М. Бахтина, Б. А. Успенского, Ю. М. Лотмана, Вяч. Вс. Иванова и др. При этом сами китайские ученые отмечают, что изучение концепций русских ученых идет неравномерно: наибольшее внимание уделяется работам М. М. Бахтина и Ю. М. Лотмана, практически не изучены исследования современных ученых-семиотиков. В целом китайские ученые сходятся во мнении, что русская семиотика, претерпев ряд эволюционных процессов, в основном развивается в русле мировой семиотики XX в., движущейся от структурализма к генеративизму, далее к функционализму и когнитивизму. Кроме того, китайские ученые проявляют повышенный интерес к методам и подходам, которые использует русская семиотика. Авторы статьи приходят к выводу, что анализ китайских работ по изучению русской семиотики выявляет еще не освещенные вопросы в этой области, что свидетельствует о перспективах исследования.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЧЖАН Яньцю
Язык(и): Русский, Английский
КОНЦЕПЦИЯ БАРОЧНОГО ЭТОСА БОЛИВАРА ЭЧЕВЕРРИИ

В статье рассматривается концепция барочного этоса Боливара Эчеверрии, ее истоки и предпосылки в контексте барочных теорий Латинской Америки и поисков континентальной идентичности. Концепция барочного этоса не только развитие «классических» концепций Х. Лесамы Лимы и А. Карпентьера или представлений о необарокко С. Сардуя. Эта вполне самостоятельная теория охватывает практически все сферы культуры. Роль идеологической базы для концепции Эчеверрии, имеющей генетические связи с философией экзистенциализма и неомарксизма, сыграло учение об этосах немецкого философа Б. Хюбнера, которое эквадорско-мексиканский философ совместил со своими представлениями о разных моделях общества, обозначив каждую из четырех рассмотренных моделей названием одного из исторических стилей в искусстве. В результате выстроилась система этосов: «реалистический» (связанный с современным потребительским обществом и базирующийся на протестантской этике), «романтический» (зиждущийся на вере в возможности человека, воплотившейся в культе сильной личности, и особом взгляде на государственность), «классический» (с заведомо предопределенными социальными ролями и функциями) и «барочный», с точки зрения Эчеверрии, противопоставленный всем предыдущим и являющийся специфическим этосом Латинской Америки. Эчеверрия соединяет особенности стиля барокко, во многом опираясь на трактовку В. Беньямина (театральность, внутренняя противоречивость, многообразие), с опытом создания латиноамериканских барочных концепций и выводит из этого особую латиноамериканскую жизненную философию.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Пешков Дмитрий
Язык(и): Русский, Английский
Кросс-культурная коммуникация и переговоры: Россия–Беларусь–Китай

В статье рассматривается воздействие культурных различий на формирование коммуникативной стратегии при ведении переговорного процесса и принятии управленческих решений. Описаны базовые измерения национальной культуры, в которых могут проявляться противоречия: дистанцированность от власти, индивидуализм / коллективизм, маскулинность, избегание неопределенности, стратегическое мышление и допущение (экстравертивность). Осмыслены результаты исследования проявления базовых коммуникативных моделей (стилей) в переговорах между представителями Китая, России и Беларуси. Авторы приходят к выводу о том, что интенсификация коммуникационного взаимодействия между странами в экономической и культурной сферах делают критически значимым наличие соответствующих компетенций не только на экспертном, но и на массовом уровне.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ВЕНИДИКТОВ СЕРГЕЙ
Язык(и): Русский
ТВОРЧЕСТВО КАК ЯВЛЕНИЕ КУЛЬТУРЫ

В статье идет речь о сакральной природе творчества, которое на протяжении многих веков соотносилось с божественной инстанцией (в отличие от ремесленного мастерства, доступного человеку). Теоретическая категория творчества рассматривается в диахронии ее осмысления и культивирования. Ключевая роль в истории художественного творчества принадлежит философской эстетике (А. Баумгартен, И. Кант, Ф. Шеллинг и др.), совершившей открытие творческой природы «высокого» искусства. На фундаменте этого открытия в сфере художественного письма сформировалась так называемая «классическая художественность», категорически отделяемая от легковесной беллетристики и иллюстративно-образной публицистики. Исторический кризис культурообразующей (начиная с эпохи Гёте и романтиков) эгоцентрической ментальности на рубеже XIX и XX вв. проявляется, в частности, и как разочарование в творческой виртуальности воображенных миров, как кризис эстетического творчества, вступающего в период девальвации и деградации. В статье указываются две ветви утраты творческого аспекта художественного письма: социалистический реализм и авангардизм, перерастающий в постмодернизм. Однако, если рассматривать творчество не как азартную игру в поисках удачи (бестселлера), но как одну из форм человеческого существования, одну из ноосфер личностной самореализации - наряду с трудом, познанием, нравственностью, - то следует признать, что творчество существовало в культуре задолго до его открытия эстетикой (в том числе дорефлективное творчество, продуктами которого явились первобытные мифы) и продолжает существовать в наше время, хотя и утратив корректное теоретическое осмысление.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Тюпа Валерий
Язык(и): Русский, Английский
Цифровая культура в обучении

Авторы статьи определяют цифровую культуру как новую форму культуры, в которой человеческая культура оцифровывается и трансформируется в новую форму. Цифровые технологии коренным образом изменили образование. Все активнее используются различные программы, приложения и другие цифровые ресурсы для электронного обучения как удаленно, так и непосредственно в учебном заведении. В статье указывается, что в условиях сегодняшнего технологического роста преподаватели и учащиеся должны иметь цифровую грамотность т. е. использовать различные гаджеты, уметь работать в виртуальной среде, использовать эти инструменты для взаимодействия, управления, совместной работы и создания знаний. Авторы отмечают государственную политику, направленную на стратегическое развитие в области цифровой трансформации науки и высшего образования. Сегодня на всех уровнях существует понимание важности этого процесса в связи с наличием многих проблем отечественной цифровизации в образовании, но чтобы преодолеть трудности, российская система образования должна перейти к новой модели организации образовательного процесса, основанной на высокотехнологичных организационных, педагогических и методических решениях.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Алексеева Ирина
Язык(и): Русский
Новые форматы и традиция в международном культурном сотрудничестве — Россия/СССР и Латинская Америка

Богатая событиями история культурных контактов между Россией и государствами Латинской Америки нашла отражение в большом количестве публикаций российских ученых. Особое внимание этой проблематике уделялось в советский период, когда внешняя культурная политика была одним из механизмов поддержания безопасности (баланса сил) в биполярном мире. Актуализация темы в наши дни вызвана, в числе других причин, информационным взрывом, развитием цифровых технологий. Осмысление последствий этого взрыва для современного состояния культурных связей между Россией и Латинской Америкой составляет основное содержание предлагаемой статьи. В этом контексте представляют интерес акценты в определении культуры, ее диалогичность, условия межкультурного диалога на основе документов ООН о культурном многообразии в условиях глобализации мира. Автор не ставил перед собой задачу собрать весь конкретный материал, касающийся состояния культурных связей России с тремя крупнейшими странами региона — Мексикой, Бразилией и Аргентиной. Однако именно анализ конкретного наполнения культурной политики наряду с концептуальным позиционированием позволил сделать выводы о роли культуры как главного инструмента «мягкой силы», о соотношении новых форматов, соответствующих вызовам времени, и традиции в действующей практике культурных связей. Опыт культурного взаимодействия России с тремя ведущими странами Латинской Америки — Бразилией, Мексикой и Аргентиной — достаточно репрезентативен и может быть экстраполирован на другие государства региона.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Испанский, Английский
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЯ "КУЛЬТУРНАЯ МОДЕРНИЗАЦИЯ" В РАБОТАХ КИТАЙСКИХ УЧЕНЫХ

Прогресс страны отражается не только в строительстве материальной цивилизации, но и в строительстве духовной цивилизации. При этом культурная модернизация является главным воплощением строительства духовной цивилизации и неизбежной тенденцией исторического развития общества, которая реформирует и обновляет традиционную культуру, способствует развитию культурной индустрии и культурных обменов, достижению всестороннего прогресса и развития государства, нации, общества и граждан. Развитие современного общества неразрывно связано с модернизацией, которая может носить как эволюционный, так и революционный характер, что подчеркивается в работах китайских ученых, исследующих проблемы китайской модернизации. Культурная модернизация - это часть модернизации, процесс перехода от традиционной культуры к современной посредством реформ и инноваций, включающий наследование, эволюцию, развитие, инновации и распространение элементов культуры, стимулирующий всестороннее развитие науки и техники, экономики и культуры, экологической культуры.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Сунь Мэйцзы
Язык(и): Русский