Объектом научного рассмотрения выбраны работы известного бразильского литературоведа Ирлемар Кьямпи. Предметом исследования является предложенная И. Кьямпи периодизация концепций латиноамериканского барокко. середине ХХ века писатели испано- и португалоязычной Америки получили широкую известность в Европе и США и воспринимались как выразители иной не европоцентричной картины мира. Три относительно структурированные культурологические концепции (Х. Лесамы Лимы, А. Карпентьера и С. Сардуя) возникли на основе осмысления особой роли барокко на латиноамериканской почве. К концу ХХ века появилась необходимость в периодизации и структурировании уже самих латиноамериканских барочных теорий. И. Кьямпи проанализировала не только собственно барочные теории, но и всю эволюцию взглядов латиноамериканских интеллектуалов, в которых можно было бы найти связь с барочным мировоззрением при вневременной трактовке данного понятия. Ее периодизация стала, как показано в статье, убедительной панорамой «протобарочных» подходов, барочных и необарочных концепций. Данное исследование переодизациим барочных концепций И. Кьямпи осуществлялось на основе историко-литературного и сопоставительного методов. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в полном объеме представлена историко-философская основа периодизации латиноамериканских барочных теорий в трудах И. Кьямпи. Кроме того, вводятся в отечественный научный оборот некоторые работы бразильской исследовательницы. На основании анализа работ Кьямпи и исследований, связанных с проблемой латиноамериканского барокко, делается вывод об особом статусе данного явления для формирования модели культурной самоидентификации Латинской Америки. Практическое значение работы видится в том, что поставленные в ней вопросы и их освещение способствуют систематизации представлений о барочных теориях Латинской Америки и помогают уточнить особенности функционирования термина «барокко» в про-странстве латиноамериканского литературоведения и - шире - латиноамериканской культуры. Результаты исследования могут быть использованы в рамках преподавания дисциплин, связанных с изучением литературы и культуры Латинской Америки, а также в соответствующих разделах исследования теории литературы.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Филология
К началу второй половины ХХ века латиноамериканская литература подарила миру целый ряд самобытных писателей, произведения которых стали ярким явлением мировой культуры. Можно, несколько упрощая, сказать, что за короткий отрезок времени литература латиноамериканских стран проделала путь от маргинальной и эпигонской по отношению к литературе европейской до способной породить одно из интереснейших литературных явлений всего ХХ века — новый латиноамериканский роман.
Список литературы
1. Земсков В. Б. Литературный процесс в Латинской Америке. ХХ век и теоретические итоги // История литератур Латинской Америки. ХХ век: 20-90-е годы. Часть первая. М.: ИМЛИ РАН, 2004. Р. 5-106.
2. Salaverría J. M. El espejismo de las Indias // Revista de las Españas (Madrid), marzo-abril de 1927, 2ª época. número 7-8. P. 178-186.
3. Salaverría J. M. El castellano en América // Revista de las Españas (Madrid), octubre-diciembre de 1930, año V, número 50-52. Р. 503-505.
4. Díaz-Plaja G. Hispanoamérica en su literatura. Barcelona: Salvat Editores, 1971. 176 р.
5. Хачатуров К. А. Латинская Америка перед лицом глобальных устремлений США // История Латинской Америки: вторая половина XX века / Отв. ред. Е.А. Ларин; Институт всеобщей истории РАН. М.: Наука, 2004. С. 523-551.
6. Кофман А. Ф. Латиноамериканский художественный образ мира. М.: Наследие, 1997. 320 c.
7. Кофман А. Ф. “Хорошо организованный беспорядок”. Взгляд на испаноамериканское необарокко // Литература двух Америк. 2023. № 15. С. 70-115.
8. Rodó J. E. Ariel. Scotts Valley: Createspace, 2014. 54 p.
9. Vasconselos J. La Raza Cosmica. Misión de la raza iberoamericana Argentina y Brasil. (Edición crítica). Madrid: Verbum, 2021. 248 p.
10. Пешков Д. И. Концепция барочного этоса Боливара Эчеверрии // Новый филологический вестник. № 3 (70), 2024. С. 46-57.
11. Карпентьер А. “Мы искали и нашли себя”. М.: Прогресс. 1984. 416 c.
12. Rodiguez Manegal E. Notas sobre (hacia) el boom // Plural, Mexico. n.º 4, enero 1972. Р. 29-32.
13. Кофман А. Ф. Адамизм - константа латиноамериканского художественного сознания // Iberica Americans. Тип творческой личности в латиноамериканской культуре. М.: Наследие, 1997. С. 134-171.
14. Chiampi I. Barroco e modernidade: ensaios sobre literatura latino-americana. São Paulo: Perspectiva, 1998. 160 p.
15. Chiampi I. Barroco y modernidad. México: Fondo de Cultura Económica, 2000. 227 p.
16. Chiampi I. O Realismo Maravilhoso. Forma e Ideologia No Romance Hispano-Americano. Sao Paulo: Editora Perspectiva, 1980. 184 p.
17. Lezama Lima J. A Expressao Americana. Traduçao, introduçao e notas Irlemar Chiampi. Visualizza cluster Pubblicazione. Sao Paulo: Editora Brasiliense, 1988. 186 p.
18. Lezama Lima J. Textos Criticos. Miami: Ediciones Universal, 1979. 156 p.
19. Chiampi I. Lo maravilloso y la historia en Alejo Carpentier y Pierre Mabille // Historia y ficcion en la narrativa. Caracas: Monte Ávila, 1984. V. P. 221-250.
20. Chiampi I. El neobarroco en América Latína y la visión pesimista de la historia // Sobre Walter Benjamin. Vanguardias, Historia, Estetica y Literatura: Una Vision Latino-Americana. Buenos Aires: Alianza, 1993, V. P. 139-149.
21. Chiampi I. Carpentier y El Surrealismo // Revista de la universidad - Mexico. N.05, 1981. P. 2-10.
22. Chiampi I. Barroquismo y afasia en Alejo Carpentier // Revista de estudios hispanicos - Puerto Rico. N. X, 1983. P. 29-42.
23. Chiampi I. O moderno e o contramoderno - A metáfora neobarroca de José Lezama Lima // Revista Usp Sao Paulo, N.1, 1989. P. 121-127.
24. Chiampi I. La Literatura Neobarroca Ante La Post Modernidad // Face revista de semiotica e comunicacao. V. Maio, 1994. P. 119-133.
25. D’Ors, Eugenio. Lo barroco. Madrid.: Editorial Tecnos / Alianza Editorial, 2013. 140 p.
26. Рубен Дарио. Избранное. М.: Художественная литература, 1981. 319 с.
27. Лесама Лима Х. Барокко, воплощенное любопытство. Зачарованная величина. Спб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2012. 496 c.
28. Lezama Lima J. En una exposición de Roberto Diago (1948) // Tratados en La Habana. Santiago de Chile: Orbe, 1970. Р. 291-292.
29. Карпентьер А. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Художественная литература, 1994. Т. 1. 622 c.
30. Chiampi I. La Literatura Neobarroca Ante La Post Modernidad // Criterios. Face revista de semiotica e comunicacao. 1994. V. Maio. P. 119-133.
31. Chiampi I. La literatura neobarroca ante de la crisis de lo moderno // Criterios La Habana, 1994. № 32, P. 171-183.
32. Bustillo C. Barroco y América Latína: un itinerario inconcluso. Caracas: Equinossio, 1996. 372 p.
33. Figueroa Sanchez C.R. Barroco y neobarroco en la narrativa hispanoamericana. Bogotá. Pontificada Universidad Javeriana, 2008. 288 p.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В качестве объекта исследования выступает драма А. П. Чехова «Три сестры» - одна из самых популярных и в то же время загадочных пьес. Предметом исследования является архетипическое содержание произведения. В течение нескольких месяцев А. П. Чехов скрупулёзно работал над текстом пьесы, вносил правки даже по ходу репетиций театральной постановки, стремясь к более точному соответствию пьесы изначальному замыслу. Трактовки, сводящие чеховский замысел к некой определённой идее, как правило, представляются крайне односторонними, в то время как драма «Три сестры» сложна и многослойна. Можно предположить, что путём насыщения пьесы случайными, на поверхностный взгляд, но значимыми в целостном восприятии деталями А. П. Чехов формирует сверхидейный смысл, благодаря чему произведение приобретает глубокий психологизм и не утрачивает своей актуальности. Сверхсмыслом, стоящим над другими идеями и установками, является архетип - образ коллективного бессознательного, который ещё до возникновения художественной литературы был воплощён в мифах и сказках. Методология архетипического подхода к литературному тексту берёт своё начало в трудах К. Г. Юнга. Если рассматривать драму «Три сестры» с позиций архетипического анализа, то многое из того, что кажется в пьесе странным, получает довольно внятное объяснение, а детали, представляющиеся «случайными», занимают важное место в общей структуре произведения. Архетипический анализ также позволяет получить ответ на вопрос, отчего сам автор называл драму «Три сестры» «водевилем» и «весёлой комедией». Комическое в пьесе восходит к теории несоответствия, сформулированной в трудах И. Канта и Г. В. Ф. Гегеля. Чехов создаёт фантасмагорический мир, полусказку-полубыль, в которой осмысливается проблема столкновения человека со смертностью, бренностью, временным характером всего сущего: все переживания и беды героев в конце концов обесцениваются, превращаются в ничто.
Предметом исследования данной статьи является «цветочная» символика, задействованная в лирике Арсения Тарковского (поэта, относящемуся ко «вторичному течению» Серебряного века). В частности, особенно пристально рассматривается символика роз и сирени в его произведениях. Объектом кропотливого анализа являются избранные стихотворения Арсения Тарковского, Тэффи и Игоря Северянина. Отмечаются интертекстуальные связи лирики А. Тарковского с отдельными стихотворениями Тэффи и И. Северянина (поэтов непохожих, но объединенных эпохой модернизма, в которую им пришлось жить и творить). Целью данного исследования является нахождение определенных закономерностей в упоминаниях цветочной символики Арсением Тарковским и других поэтов Серебряного века, установление интертекстуальных связей между ними, изучение отдельных черт, свойственных ментальности данного периода. В данной статье, исследующей “цветочную” символику лирики Арсения Тарковского, использованы сравнительно-исторический, интертекстуальный и мотивный методы исследования. Новизна исследования заключается в установлении интертекстуальных связей между лирикой А. Тарковского, в которых упоминается “цветочная” символика, со стихотворениями Тэффи и И. Северянина. Делаются выводы о том, что в поэзии Тарковского частотны упоминания роз и сирени. Они упоминаются в связи с феноменом вспоминания, припоминания, иногда даже «ложного», традиционно выражая переживания любовного характера. Розы обычно являются символом земной и небесной любви, полноты жизни, крайне редко являясь свидетелями последнего прощания лирического героя с возлюбленной. Сирень у А. Тарковского и И. Северянина также является проводником в хронотоп прошлого, оставаясь при этом и вполне конкретным чувственным образом, который явлен во всём великолепии, во всей осязаемости, а также символом первой любви. Помимо прочего, сирень имеет неожиданно схожие “световые” ассоциации у А. Тарковского и Тэффи. “Цветочные” упоминания роз и сирени имеют у всех указанных авторов двойную природу: осязаемо-чувственную, акмеистическую и символическую.
Исследование в первую очередь направлено на выявление ограничений и недостатков медиалингвистики и интернет-лингвистики, которые из-за устаревших научных и теоретических основ больше не могут в полной мере учитывать специфику современного информационного ландшафта. Возникает необходимость в чётком разграничении концептуальных границ вышеупомянутых дисциплин, чтобы избежать методологической амбивалентности. Кроме того, в ответ на эти вызовы предлагается развивать отдельную дисциплину — ньюслингвистику, которая будет заниматься исключительно изучением новостного ландшафта. В рамках этой дисциплины вводится специализированное направление — дискурсология новостей, которое охватывает изучение всех аспектов новостного дискурса в цифровом пространстве. Центральной концепцией этого направления является понятие гиперновостей — типа инклюзивного текста, характерного исключительно для новостных платформ нового поколения. Таким образом, появление дискурсологии новостей рассматривается как важный ответ на требования современной информационной парадигмы, для которой характерны гипертекстовые, интерактивные, поликодовые и мультимодальные структуры. Дальнейшее изучение этого вопроса предполагает создание новой научно-практической базы, в том числе выявление и структурированное представление имплицитных лингвистических паттернов, встроенных в современные цифровые новостные платформы. Придание этим паттернам явности и конкретики будет способствовать повышению культурного и интеллектуального уровня пользователей, развитию их критического мышления и совершенствованию соответствующих научных практик. Эти разработки также позволят создавать сложные программные утилиты, интегрированные в браузерные лингвистические приложения и автоматизированные аналитико-статистические лингвистические базы данных. Эти инновации заложат основу для синхронного и автоматизированного анализа гиперновостей, разработки стратегий оптимизации потребления новостного контента и обеспечения доступности для широкого круга пользователей — от системных администраторов до обычных пользователей. В соответствии с предлагаемой сменой парадигмы дальнейшее изучение области цифровых информационных коммуникаций открывает значительные возможности для решения сложных проблем информационной эпохи.
Предметом исследования является феномен “враг” в медийных дискурсах русской и британской лингвокультур. Актуальность предмета исследования связана с усиленной конфронтацией в медиасреде, вызываемой обострением политической и экономической ситуаций мирового уровня. При этом возрастающую популярность обретает Интернет, наличие общего доступа к которому позволяет политикам многих государств все чаще его использовать как главное пространство информационного влияния на общественность. Цель исследования - описать и сравнить смысловые компоненты, которые определяют образ врага в двух анализируемых лингвокультурах, на материале использованных медийных текстов. Сравнительное описание исследуемого феномена в разных лингвокультурах позволяет его квалифицировать как культурно-детерминированный фрейм, проявляющий особенности мировоззрения в той национальной языковой среде, которая его применяет. В работе применялись такие исследовательские методы, как: сплошной выборки, концептуального анализа, классификации и систематизации анализируемых языковых единиц на смысловые компоненты и сравнительно-сопоставительный метод. По результатам исследования, были выделены две группы компонентов, составляющих значения слова «враг» в анализируемых лингвокультурах, такие как: слот-компоненты, описывающие базовые оценочные черты, и терминалы, выражаемые определенными языковыми единицами в представляемой коммуникативной ситуации, которая упоминает данный феномен. Согласно наблюдениям, компоненты второй названной группы обуславливают первые. Выделенные слот-компоненты описываемого феномена проявили ряд субфреймов, определяющих предмет исследования по двум основополагающим факторам, таким как: базовые (проявляющие намерение и акт) и дополнительные. Последние указывают на различные способы оценки враждебного акта, включая следующие: правовой, моральный, эмоциональный или идеологический критерии. Полученные данные показали ряд общих (расцениваемых представителями обеих лингвокультур) и специфических (проявляющих оценку представителями одной из исследованных лингвокультур) компонентов изучаемого феномена.
Предметом данного исследования является история понятия “авторский комментарий” в отечественном литературоведении 20-х и 30-х годов. В работе фиксируется момент появления его актуальной словоформы, а также его эквивалента, “автокомментария”. Анализируется контекст употреблений этого понятия в литературоведческих и театроведческих работах. Сравнивается употребление эквивалентов. Подробно описывается его прагматика, связанная с фиксацией ценности отношения к произведению нехудожественных текстов автора. Классифицируются показательные случаи денотации понятием фактов литературного творчества. Исходя из структуры специальных и общих словарей выявляется определенная исторически уникальная система литературоведческого мировоззрения, связанная с понятием “авторский комментарий”. Указывается на то, что родовым ему понятием является “автокритика”, а также то, что упомянутые словоформы входят в дискурсивную систему теории психологии творчества. Ключевым методом исследования является историческая семантика, которая предоставляет методологическую рамку для совмещения семантического, прагматического анализа понятия “авторский комментарий”, а также эпистемологического анализа связанной с ним системы представлений. Вспомогательными методами являются эпистемология гуманитарных наук, позволяющая установить сущность литературоведческого понятия, и литературоведческое терминоведение. В ходе данного исследования был дан эскиз периодизации истории понятия “авторский комментарий”. Был выдвинут тезис о том, что период с 1921 по 1935 является центральным в его бытовании в литературоведческом дискурсе, в ходе которого была заложена традиция двоякого его употребления, актуальная и по сей день. Была дана эпистемологическая характеристика этого периода, и выявлено преобладание психологического понимания комментирования над формально-текстуальным. Было выяснено, что в условиях формирования текстологии этим понятием обозначалась связь художественного произведения с сопутствующими его появлению нехудожественными текстами автора. Была продемонстрирована эквивалентность словоформ “авторский комментарий” и “автокомментарий”, а также выдвинут тезис, что авторский комментарий определялся литературоведами 20-х и 30-х годов как форма автокритики, а само понимание автокритики было частью теории психологии творчества.
Объект исследования - две романтические повести Е. П. Майковой «Мария» (1835) и «Женщина» (1850). Предмет исследования - синтез романтических и реалистических традиций в эстетике писательницы Е. П. Майковой. В центре внимания находится прозаическое творчество хозяйки литературного дома, которое носило на себе печать переходного времени в русской литературе XIX века, когда закладывались и развивались эстетические основы И. А. Гончарова. Его первый роман «Обыкновенная история» (1847) - художественное отражение времени, мировоззренческих проблем и споров относительно развития отечественной словесности в период перехода от романтизма к реализму. Эти эстетические проблемы обсуждались в литературном доме Е. П. Майковой. Её ультраромантическая повесть «Мария» в своей сюжетной основе связана с «Евгением Онегиным» А. С. Пушкина, а именно с образом Татьяны Лариной и одновременно с романтиком Александром Адуевым из «Обыкновенной истории» И. А. Гончарова. Спустя полтора десятилетия у писательницы выходит повесть «Женщина», в которой всё яснее проступают реалистические черты. Текст словно повторяет фабулу пушкинского романа в стихах в любовной линии. Реалистическая развязка повести Е. П. Майковой оказывается сродни финалу «Обыкновенной истории», текст которого писался Гончаровым в недрах майковского литературного дома. Данное исследование, посвященное ранее неизвестному творческому наследию хозяйки литературного дома Е. П. Майковой, связано с биографическим, сравнительным и типологическими методами. Актуальность работы связана с возросшим интересом к окружению И. А. Гончарова, к участникам литературного дома Майковых, их личному творчеству. Научная новизна состоит в том, что в данной статье впервые представлен опыт анализа как отдельных прозаических текстов Майковой, так и исследование типологических связей данных повестей с первым романом Гончарова «Обыкновенная история» (1847) и предшествующим ему текстом- «первоосновой»- «Евгений Онегин» (1833) А. С. Пушкина. В результате было установлено, что прозаические опыты Е. П. Майковой оказываются чрезвычайно важными для объяснения диалектического отношения Гончарова к романтическим традициям на протяжении всего его творчества. Повести хозяйки литературного дома отражают движение к реалистическим тенденциям, психологизму на пути движения к русскому классическому роману.
Предметом исследования в данной статье является скрытый диалог между философско-литературными теориями Михаила Бахтина и Дьёрдя Лукача, развернувшийся на фоне формирования и развития социалистического реализма. В центре внимания находится анализ того, как, полемизируя с телеологическими предпосылками, лежащими в основе системы Лукача и соцреалистической доктрины, Бахтин формирует свою концепцию поэтики романа в перспективе «большого времени». Исследование сосредоточено на рассмотрении контрастных подходов к пониманию жанра, где Лукач, опираясь на философию истории, выстраивает линейную и телеологическую модель развития жанров, завершающуюся в социалистическом реализме, а Бахтин, вступая в скрытую полемику, разрабатывает антителеологическую, пространственно-временную поэтику. Особое внимание уделяется тому, как Бахтин, перемещая фокус с исторической философии на уровень текста, предлагает диалогическую интерпретацию жанров, в которой каждый из них, включая роман и эпос, предстает как уникальный и вечный способ осмысления мира, сосуществующий и взаимодействующий в рамках «большого времени», а не стремящийся к историческому завершению. Методология исследования основана на анализе текстов Лукача и Бахтина, с акцентом на выявление скрытых диалогических связей между их теориями, особенно в контексте формирования и развития литературной теории соцреализма. Статья использует сравнительный метод, исследуя различные аспекты поэтики жанра (включая хронотопы, жанровые типы и роли писателей) в работах обоих авторов. Научная новизна данного исследования заключается в выявлении и анализе скрытого диалога между Бахтиным и Лукачем, который не ограничивается сопоставлением их взглядов на роман и эпос, а раскрывает принципиальные различия в их подходах к пониманию исторического процесса и роли литературного жанра. В противовес телеологической концепции Лукача, рассматривающей развитие жанров как линейный процесс, направленный к определенной цели, исследование демонстрирует новаторский характер антителеологической поэтики Бахтина, утверждающей вечное сосуществование и диалог между жанрами. В частности, работа показывает, что в бахтинской концепции “большого времени” жанр, не привязанный к определенной исторической эпохе, выступает не как средство выражения, а как сам способ открытия и осмысления мира, обретая свою значимость в диалоге с другими жанрами.
Предметом исследования в настоящей статье являются интертекстуальные связи между текстом романа Федора Сологуба «Мелкий бес» и пьесы Н. В. Гоголя «Женитьба», а также с рассказом А. П. Чехова «Человек в футляре». Объектом исследования являются гомологичные образы, мотивы, структурные приемы, объединяющие тексты и служащие средством выстраивания межтекстового диалога. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как общность мотивов, сцен, структурные связи, элементы предметного мира произведений, явная и скрытая цитация, взаимодействие гомологических структур сюжетов двух текстов. Особое внимание уделяется семантико-структурной трансформации мотивов выбора женихов/невест, взаимодействия потенциального жениха / потенциальной невесты со свахой, страха перед грядущей свадьбой, а также карточного гадания/игры с антропоморфизацией карт. В исследовании использован метод сравнения мотивов и их трансформации в межтекстовом диалоге, сопоставления структурных элементов текста и предметного мира произведений. Основными выводами проведенного исследования являются доказанные элементы межтекстового диалога двух произведений, отчетливо верифицированное выявление еще одного источника текста романа Сологуба «Мелкий бес», наряду с уже отрефлексированными произведения классической отечественной литературы. Особым вкладом авторов в исследование темы является систематизация, верификация и подробное описание гомологических, заимствованных и преобразованных автором элементов художественного мира произведения. Научная новизна исследования заключается в проведенном сопоставлении текста романа «Мелкий бес» с текстом драмы «Женитьба», выявлении интертекстуальных связей, стратификации их на различных уровнях организации текста, а также привлечения к проводимому сопоставлению текста «Человек в футляре», связи которого с «Мелким бесом» через призму общих мотивов с «Женитьбой» Н. В. Гоголя ранее не рассматривались.
Предметом исследования являются телеграм-каналы спортивных средств массовой информации как средство взаимодействия с целевой аудиторией. Объектом исследования является взаимодействие медиатональности телеграм-канала с контентом самого СМИ как такового, сайта и репрезентации в социальных сетях. В качестве материала исследования выбраны телеграм-каналы трех крупнейших спортивных СМИ России: телеканала «Матч ТВ» и газет «Спорт-Экспресс» и «Советский спорт». Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как тональность подачи информации, оперативность размещения контента, взаимодействие контента различных каналов подачи информации. Особое внимание уделяется различиям телеграм-каналов печатных средств массовой информации и телеканала и использованию в них средств вовлечения целевой аудитории - таких, как анонсы, ссылки на прямые трансляции, визуализация первой страницы газеты, возможность голосования и обратной связи и пр. В исследовании использован метод сплошной выборки постов телеграм-каналов, метод контент-анализа содержания постов, сопоставления содержания постов с другими каналами взаимодействия с аудиторией (сайтом и непосредственно самим СМИ). Основными выводами проведенного исследования является установление позиции телеграм-канала в медиасфере конкретного средства массовой информации - наряду с первичным каналом взаимодействия с аудиторией (печать, телеэфир) появление и развитие электронного формата бытования текста привело к формированию у каждого средства массовой информации своего сайта, профиля в социальных сетях и телеграм-канала (возникшего последним по времени по состоянию на сегодняшний день). Особым вкладом автора в исследование темы является рассмотрение именно такого сегмента, как телеграм-каналы средств массовой информации: в основном в отечественной науке отрефлексированы телеграм-каналы как таковые на примере телеграм-каналов учреждений, организаций и конкретных людей, однако вопрос о диверсификации контента в случае, если организацией, ведущей телеграм-канал, является средство массовой информации, ранее не рассматривался. Научная новизна исследования заключается в обращении к материалу телеграм-каналов средств массовой информации на примере спортивных СМИ как активно взаимодействующих с фанатами, болельщиками и вовлеченнной аудиторией.
Данная статья посвящена изучению возможностей функционала и инструментария мессенджера Telegram для публикации контента, увеличения аудитории интернет-СМИ и возможности использования чат-ботов для удобного и оперативного взаимодействия с читателями. Предметом данного исследования является Telegram канал регионального интернет-издания Bel. ru. - лидера рейтинга самых цитируемых СМИ Белгородской области за 2023 год по данным исследования Медиалогии. Объектом данного исследования является современное медиапространство. В ходе анализа были изучены 549 публикаций на канале Bel. ru. В статье автор уделяет особое внимание используемым форматам публикаций, их количеству, а также рассматривает особенности алгоритма публикации сообщения в мессенджерах и в социальных сетях, которые имеют существенные отличия. Автор обращает внимание на быстрые темпы роста популярности Telegram и выдвигает предположение о дальнейшей интеграции интернет-СМИ с мессенджером. В данной работе используются следующие методы анализа: метод анализа контента, метод описания, структурно-типологический метод. Полученные в ходе исследования результаты могут быть полезны редакциям интернет-изданий, планирующим создание канала в мессенджере Telegram или уже имеющим такой канал. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что современное интернет-издание использует множество доступных инструментов для создания разнообразного контента, взаимодействия с аудиторией и увеличения ее охвата. В свою очередь, мессенджер Telegram отвечает требованиям интернет-изданий, в частности, предлагая широкий выбор форматов публикаций и возможностью настройки чат-ботов. Автор исследования приходит к выводу, что редакции интернет-изданий, стремящиеся расширить свою аудиторию, могут использовать возможности мессенджера для увеличения присутствия в информационном пространстве, а также увеличения охватов публикаций и дополнительной монетизации.
Статья посвящена одному из эпизодов истории французской революционной журналистики - полемическому противостоянию лидера жирондистов Ж.-П. Бриссо и сторонника более радикальной партии монтаньяров К. Демулена. Рассматриваются тексты периодических изданий - «Французской патриот» и «Трибуна патриотов», памфлетов Демулена, Бриссо, а также речей идеолога якобинцев Робеспьера. Бриссо, нападая на крайне левых членов Якобинского клуба и Конвента писал о существовании среди революционеров партии дезорганизаторов, которая «хочет все разрушить и ничего построить», «общества без правительства и правительства без власти», «не конституции, а революций». Демулен же, как Робеспьер, обвинял жирондистов в работе на английскую корону и желании создать «федеративное правительство», расчленив таким образом страну, что, по сути, представляло собой обвинение в государственной измене. Методология проведенного исследования имеет комплексный характер, при котором были использованы общенаучные методы анализа и синтеза, биографический метод, сравнительно-исторический и описательный методы, а также метод дискурсивного анализа, который сочетает изучение лингвистических особенностей текста источника и различных экстралингвистических аспектов. В статье рассматривается соотношение юридической законности и революционного правосознания. Революционеры отменили правовые нормы Старого режима и заменили их интуитивным ощущением опасности, угрожающей Революции. Судебный приговор выносился не на основе реальной преступной деятельности, а на основе внутреннего убеждения в виновности подсудимого перед Республикой. В своих текстах против бриссотинцев Демулен опирался не на доказывающие их вину факты и не на юридические нормы, а пытался эмоционально вощбудить в своих читателях ненависть к врагам Революции. За полемикой Демулена и Бриссо стояли не столько идейные разногласия, сколько желание обеспечить себе лидирующее положение в Национальном конвенте. В этом смысле Демулен являлся выразителем взглядов и политических амбиций всей якобинской группировки, в руках которой памфлеты Демулена были сильнейшим оружием и способствовали падению и казни жирондистов.
Издательство
- Издательство
- НБ-МЕДИА
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 115114, г Москва, Даниловский р-н, Павелецкая наб, д 6А, кв 211
- Юр. адрес
- 115114, г Москва, Даниловский р-н, Павелецкая наб, д 6А, кв 211
- ФИО
- Даниленко Василий Иванович (ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР)
- Контактный телефон
- +7 (___) _______