История развития межнациональных контактов подтверждает неизменную актуальность установления продуктивного взаимодействия с представителями разных стран мира с целью развития устойчивых связей в сфере экономики, политики, культуры. Основой межкультурного общения выступает диалог культур, функциональным предназначением которого является многосторонняя трансляция духовных ценностей и идей, осуществляемая посредством языка. В работе приводится анализ культурных истоков, народных суеверий и способов представления понятия «пространственное направление» в китайском и русском языках. Концептуальное понимание пространства представлено во многих языковых аспектах, однако существующие культурные различия создают препятствия для непосредственной межкультурной коммуникации. Цель статьи - выявить сходство и различие языковых коннотаций пространственных понятий «правый» и «левый», «Запад» и «Восток» на примере китайской и русской культур. В процессе анализа национальных лингвистических значений выявляются репрезентации исследуемых концептов в языковых единицах. В статье конкретизируются смысловые корреляты языкового сознания, установившиеся в культурных традициях китайского и русского народа, отраженные в их специфических представлениях о мире. Авторы приходят к выводу о том, что в процессе коммуникации важно учитывать дискурсивный аспект перевода пространственных концептов, что непосредственно влияет на качество понятийного контента. Знание стилистической специфики и разнообразия пространственных концептов, рассмотренных на примере китайского и русского языков, окажет позитивное влияние на интеграцию культурных связей, способствуя улучшению взаимопонимания и устранению препятствий в межкультурной коммуникации.
Идентификаторы и классификаторы
- Префикс DOI
- 10.20323/2658-7866-2024-3-21-80
- eLIBRARY ID
- 75193885
Слово «коммуникация» происходит от латинского слова “communicatio” – «сообщение, передача». Первоначально этот термин использовался в информатике (К. Шеннон, 1848), кибернетике (Н. Винер, 1970-е гг.), а впоследствии в социологии и психологии (Г. Трейдер, Э. Холл, 1954). Понятие «коммуникация» интерпретировалось в разных вариантах: как наука и деятельность по передаче информации; как социальный контакт; как способы взаимодействия людей друг с другом посредством письменных или речевых посылов. В последнем варианте синонимом «коммуникации» стал термин «общение», то есть обмен между людьми информацией, мыслями, представлениями, эмоциями и т. п.
Список литературы
-
Афанасьев А. Н. Мифы, поверья и суеверия славян: Поэт. Воззрения славян на природу: в 3 т. Том 3 / сост., подгот. текста и коммент. К. Королев. Москва: Эксмо; Санкт-Петербург: Terra Fantatica, 2002. 765 с.
-
Бирелл А. Китайские мифы / пер. с англ. М. Звонарева. Москва: ФАИР-Пресс, 2005. 128 с.
-
Верещагин Е. Язык и культура / Е. Верещагин, В. Костомаров. Москва: Русский язык, 1990. 246 с.
-
Греческий философ показывает князю Владимиру “запону” с изображением Страшного суда. Миниатюра Радзивиловской летописи. Владимир Святой. Алексей Юрьевич Карпов. URL: https://sv-scena.ru/Buki/Vladimir-Svyatoyi.64.html (дата обращения: 24.04.2024).
-
Даль В. И. Пословицы русского народа: [2-х томах]. Москва: Академический проект, 2018. 1228 с.
-
Киселева И. В. Правый и левый в пословицах и приметах // Язык и образы фольклора: научный академический журнал Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и Российской академии наук. 2011. №6. С. 94-97.
-
Колесов В. В. История русского языка в рассказах. Санкт-Петербург: Ломоносовь, 2023. 208 с.
-
Каталог гор и морей. Шань хай цзин: лит. Памятник / пред., пер. и коммент. Э. М. Яншиной. 2-е изд., испр. Москва: Наталис: Рипол Классик, 2004. 326 с.
-
Кошелев А. Д. Еще раз о значении имени существительного // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. Москва: Языки русской культуры, 2000. С. 38-47.
-
Книга о Пути жизни. Дао-Дэ цзин. Текст с комментариями и объяснениями / Лао-цзы; издание подготовлено Вл. Малявиным / пер. с кит.; сост., пред., ком. Вл. Малявина. Москва: АСТ, 2017. 249 с.
-
Кубрякова Е. С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. Москва: Языки русской культуры, 2000. С. 84-92.
-
Лю Дайбай. Стихи. О западный ветер… / пер. Л. Е. Черкасского. URL: https://chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&poem_id=678 (дата обращения: 10.05.2024).
-
Мокиенко В. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь / В. Мокиенко, В. Фелицина. Москва: Русский язык, 1990. 220 с.
-
Приметы для беременных. URL: https://prisnilos.su/primeti/beremennost.html (дата обращения: 07.05.2024).
-
Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. Т. 1 / под общ. ред. Н. И. Толстого. Москва: Международные отношения, 1995. 687 с.
-
Спешнев Н. А. Вступительная статья // Цзицай Фэн "Чудаки": книга для чтения на китайском языке / пер. Н. А. Спешнева. Санкт-Петербург: КАРО, 2017. 288 с.
-
Топоров В. Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. Москва: Наука, 1983. 299 с. EDN: TZOXML
-
Чаадаев П. Я. Философические письма (сборник). Письмо первое. Москва: Эксмо, 2006. 763 с.
-
Бай Лиин. Различия и сходства между русским и китайским языками и культурами с точки зрения концепта "левого и правого" направления // Фуцзяньское общество иностранных языков и литератур: материалы ежегодной конференции и симпозиума (Publisher unknown), 2009. С. 900-908.
-
Бо Цзин. "Левые" и "правые" в картине мира русского языка // Молодые литераторы. 2013. № 26. 124 с.
-
Дин Синь. Концепт левого и правого превосходства и неполноценности и его отражение в русском языке // Изучение иностранных языков. 1998. № 01. С. 41-45.
-
Лю Шэньфэй. Сопоставление концептов правого и левого превосходства и неполноценности в китайском и русском языках и культуре // Success (Education). 2007. № 06. С. 136-137.
-
Лю Цзин. Исследование конспиративной категории "левых" и "правых" кросс-культурных репрезентаций // Журнал Цзилиньского университета радио и телевидения. 2019. № 11. С. 22-24.
-
Учебник китайского языка. Китайский язык. Том 1 для первого класса / гл.ред. Вэнь Жумином. Пекин: Народная образовательная пресса, 2016. 120 с.
-
Юань Чжэнь (династия Тан). Легенда об Инъин [М]. Корпорация "Китайская онлайновая цифровая издательская группа", 2020: Глава 1 (из 3). URL: https://weread.qq.com/web/bookDetail/b2c324b0592914b2c33659b?wfrom=sys (дата обращения: 01.05.2024).
-
Samovar L. A., Samovar McDaniel, Porter R. E.Communication between cultures Wadsworth / Thomson Learning, 2004. 370 p.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье предпринята попытка определения влияния культурной политики на социально-экономическое развитие малого города, раскрывающееся автором на примере моногорода Выкса Нижегородской области. Подобно многим моногородам России, его системообразующим фактором явилась металлургическая промышленность, что определило особенности социокультурного пространства. Креативные пространства в камерной обстановке малого города вдохновляют на преобразовательную деятельность и стимулируют развитие социокультурного потенциала города, отражающееся в результатах творческой деятельности населения. Автор показывает, как изменение вектора культурной политики может повлиять на образ городской среды, стиль жизни молодежи посредством взаимовлияния экономики и культуры. Ключевой элемент данной взаимосвязи - ценности, которые в культурном капитале сочетают в себе экономическую и культурную составляющую. В основе концепции культурной политики Выксы лежит идея актуализации культурного наследия и создание общественных пространств. Открытие Арт-резиденции «Выкса» - это не инфраструктурный проект, а «точка роста» для модернизации всех сфер жизни: креативное пространство наполняется позитивными практиками творческих индустрий, активным включением в развитие города предпринимателей. Данная практика доказывает, как позитивное внешнее воздействие на культурный капитал Выксы активизирует социокультурную деятельность, которая, в свою очередь, благотворно влияет на экономическое развитие территории. Открытие пространства творческих индустрий укрепляет положительный имидж города, усиливает инвестиционную привлекательность, благодаря чему становится возможным благоустройство пространства и улучшение качества жизни местных жителей. В статье предлагается комплексный подход к использованию всех ресурсов культуры (воспитательно-просветительских, мировоззренческих, аксиологических, семиотических), выступающей инновационным фактором влияния на социально-экономическое развитие малого города.
Среди полноводных российских рек Волга занимает центральное место в национальном образе мира, несмотря на то, что по величине она всего лишь пятая. «Матушка-Волга», «исток русской души», «царица рек русских», «главная улица России» и «русский Нил», «река-богатырь» - так в разные времена Волга звучала в народном сознании в зависимости от исторического контекста. Интересно, что штампы «великая русская река», «самая крупная и величественная река России», «Волга - всем рекам мать», «Волга-матушка раздольная и могучая, кормилица и спасительница» так прочно укоренились в нашем сознании, что кажется, будто они существовали всегда, и никто никогда иначе не говорил. Для писателей, поэтов, художников, композиторов, режиссёров и скульпторов именно «Волга-матушка» стала музой, героиней историй, свидетельницей больших и маленьких событий. Образ этот, немного видоизменяясь в зависимости от исторического контекста, до определенного времени был одним из концептуальных в искусстве, а потом вдруг практически исчез. Что же послужило причиной такого явления? Значит ли это, что Волга утратила для нас свое значение «великой русской реки»? В результате исследования автор приходит к выводу, что образ Волги в современном изобразительном искусстве потерял свою неизменность и узнаваемость, разбившись на симулякры или на визуальные коды, обращенные на интерпретацию какой-либо авторской идеи. В сознании россиян Волга постепенно утрачивает статус «великой русской реки», связанной с национальной идеей. Художественные исследования Волги приобретают исключительно личный характер, на первое место выступают темы памяти, утраты, травмы. Более того, сложность визуализации того, чего не существует, переносит исследование образа Волги из пространственных видов искусств во временные. Предложенный анализ особенностей образа Волги в контексте идеи «новой визуализации» можно использовать в литературоведческих и междисциплинарных исследованиях.
Традиционно медиатекст рассматривается коммуникативистами, медиалингвистами, лингвопсихологами как часть массовой информации, которая обладает определенной текстовой модальностью, особым типом автора, спецификой канала распространения информации, адресованной массовой аудитории. С активным использованием искусственного интеллекта в производстве информационного контента круг исследований медиатекста заметно расширился, придав ему междисциплинарный характер: лингвистика, психология, философия, информационные технологии, этика, право. Одним из приоритетных направлений становится проблема авторства. Рассмотрению феномена автора медиатекста новостного формата, созданного ИИ, посвящены уже многочисленные исследования. Они касаются автоматизированного алгоритма, который применяется для оперативного освещения новостей, сбора, хранения и канализации информации, подходам к генерации текстов на заданные темы. В ближайшей перспективе в повестку дня встанет вопрос об авторе медиатекстов публицистического стиля. В связи с этим уже сегодня намечается необходимость исследовать возможные этические риски, так как автором очерка, репортажа, интервью, рецензии может стать не человек как производитель речи и ее субъект, а технологии, которые не способны создавать оригинальные тропы и фигуры речи. Поэтому этика искусственного интеллекта сегодня является одним из важных направлений техноэтики, лигвоэтики и профессиональной этики журналиста. Деятельность искусственного интеллекта приобретает сегодня творческий характер, который исторически рассматривался только применительно к человеку, а новые условия функционирования медиатекстов с учетом практики применения ИИ ставят перед исследователями вопрос об объектах авторских прав, созданных искусственным интеллектом.
В статье предпринята попытка анализа одного из важных аспектов автобиографической повести А. Я. Панаевой «Семейство Тальниковых», связанного с художественной реализацией мотива семьи и семейного воспитания в русской литературе. Традиционно в произведениях русских классиков XIX века о детстве и семейном воспитании изображается идиллическая атмосфера семейного гнезда, формирующая личность ребенка. Анализ произведения А. Я. Панаевой позволяет понять, каким образом и с какой целью писательница актуализирует тяжелые детские воспоминания в пространстве художественного текста, обозначить специфику изображения гнетущей атмосферы семьи в повести «Семейство Тальниковых». В данном произведении образ детства представлен в нетрадиционном для русской автобиографической прозы XIX века аспекте: детство показано как время жестокости и насилия, когда ребенок находится в полной зависимости от деспотичных родителей. В центре внимания А. Я. Панаевой - трагедия подрастающего человека, ставшего жертвой взрослых - бездушных и эгоистичных людей, человека, для которого родной дом становится тюрьмой. Автор статьи рассматривает различия в подходе к изображению семьи, родителей, воспитания детей в мемуарном произведении («Воспоминания») и автобиографической повести. Важным представляется то, что в повести «Семейство Тальниковых» трансформируется изображение традиционной для русской автобиографической повести триады «родители - няня (дядька) - учитель (гувернантка)». В автобиографическом произведении А. Я. Панаевой среди взрослых, чье влияние на ребенка должно быть наиболее значительным, нет никого, кто стал бы для юного человека поддержкой, наставником, добрым примером.
В статье производится сравнение рассказа В. Я. Брюсова «Республика Южного Креста» и романа Лао Шэ «Записки о Кошачьем городе» с точки зрения их жанровой и стилевой принадлежности к антиутопии. Актуальность исследования определяется неослабевающим интересом литературоведения к жанру антиутопии, к особенностям его развития в литературе прошлого и литературе современной, также - особым вниманием российских и китайских учёных к параллелям между национальными литературами. Новизна исследования обуславливается отсутствием работ, посвящённых установлению образных, мотивных и идейных пересечений между указанными произведениями В. Я. Брюсова и Лао Шэ. В статье описываются жанровообразующие и стилевообразующие признаки антиутопии, которые можно обнаружить в «Республике Южного Креста» и «Записках о Кошачьем городе», осуществляется последовательное сравнение особенностей образов главных героев и жителей государств в целом, их внутреннего мира, их общественного и политического устройства, хронотопа и т. д. Устанавливается, что тип антиутопии в обоих произведениях может быть охарактеризован как олигархическая антиутопия, основной мотив существования которой - удержание власти и получение прибыли. При различных культурных установках и разном историческом контексте создания «Республики Южного Креста» и «Записок о Кошачьем городе» между ними имеется однозначное базовое сходство: в результате действия государственной системы и отхода жителей от духовной и психической нормы происходит их нравственная зооморфизация.
Как замечательный литературный памятник армянского народа, в котором с исключительной силой и яркостью выражен свободолюбивый дух и героизм народа, армянский героический эпос «Давид Сасунский» пользовался большой популярностью во всем мире. Существует множество исследований, посвященных этому эпосу, но тема женщин в нем изучалась очень мало. В «Давиде Сасунском» искусно изображен ряд женских персонажей с выразительными и уникальными чертами характера, что очень редкое явление даже в истории эпоса всего мира. В данной статье рассматривается изучение эстетики женского тела в «Давиде Сасунском». В эпосе были созданы привлекательные женщины с необыкновенной внешней красотой, силой и мужеством, в которых отразились представления уходящего матрилинейного общества и женская эстетика, присущая армянскому народу того времени. Но эти прекрасные женщины всё-таки не могли считаться независимыми личностями, так как в эпосе их тело выступает в качестве трофея, материнской утробы, инструмента для удержания власти и продолжения рода. За таким героическим образом женщин, формирующимся при поверхностном прочтении произведения, скрывается трагическая судьба и угнетение патриархальным обществом. Но следует отметить, что эти женщины добровольно приняли «идентичность других», данную им мужчинами, и стремились реализовать мужские ожидания относительно этой идентичности. Результаты исследования показывают, что отрицание идентичности женщин как самостоятельных субъектов в тексте и принятие «идентичности других», присвоенной им мужчинами, является коллективным бессознательным, что придает еще более трагический оттенок женской судьбе. Данная статья является важным дополнением к исследованию женских персонажей в армянском эпосе.
В условиях современной глобализации университет помимо своих классических функций по передаче знаний и подготовке профессиональных кадров для национальной экономики, привлекает в образовательный и научно-исследовательский процессы не только российских студентов, но и иностранную молодежь. За счет вовлечения иностранных студентов в общеуниверситетские мероприятия происходит их приобщение к российской политической культуре. Во многих случаях это является ярким проявлением академической дипломатии, активным актором которой является Ярославский государственный технический университет. На основе выступлений официальных лиц, научных исследований, пост-релизов международных саммитов в статье сформировано представление об особенностях стратегического сотрудничества России и стран Африки в современных условиях, в том числе в рамках отдельного университета. В работе анализируются особенности восприятия иностранными студентами российской политической культуры, рассматриваются возможные направления их политической социализации. В этой связи делается попытка изучить академическую площадку Ярославского государственного технического университета как проводника российской политической культуры за рубежом. Авторы делают вывод, что университет, реализующий образовательные, научно-исследовательские и социальные проекты, активно вовлекается в общественную дипломатию. Лидирующее положение вуза в обществе, его международная активность, высокие научные достижения позволяют внести значимый вклад в российско-африканское сотрудничество. Посредством привлечения студентов с африканского континента вуз старается заинтересовать общество другой страны своим культурным наследием, что является главной целью публичной дипломатии.
Статья посвящена результатам исследования общественного мнения, проведенного методом контент-анализа сообщений средств массовой информации Ярославской области в 2014-2024 гг., в которых упоминаются трудовые мигранты. Целью исследования стало определение основных тенденций в формировании общественного мнения в отношении трудовых мигрантов. Актуальность вопроса обусловлена существенными изменениями как в миграционной политике России за данный период, в положении страны в глобальном контексте, так и последовавших изменениях национального состава трудовых мигрантов. Проанализированы частота, контекст использования словосочетания «трудовой мигрант», основные инфоповоды, типы источников информации, жанры вышедших материалов, а также ключевые ньюсмейкеры. Отдельно рассмотрена лексема «гастарбайтер» в качестве альтернативного обозначения термина «трудовой мигрант». По результатам исследования установлены крайне незначительное присутствие темы трудовых мигрантов в региональных средствах массовой информации. Материалы СМИ посвящены в основном освещению официальных событий с участием органов власти, криминальных происшествий с участием мигрантов, а также публикации статистической информации. Доминирующий характер публикаций, исходя из этого, информационно-нейтральный, отмечается значительная доля негативных публикаций. Несмотря на зафиксированное снижение употребления лексемы «гастарбайтер», ее присутствие в публикациях СМИ не способствует достижению цели формирования позитивного образа трудового мигранта в общественном мнении. Формирующие или аналитические материалы представлены в небольшом количестве, недостаточном для достижения позитивного эффекта воздействия на общественное мнение. Образ трудового мигранта формируется у аудитории СМИ спонтанно, на основе существующих в обществе стереотипов.
Издательство
- Издательство
- ЯГПУ им. К.Д. Ушинского
- Регион
- Россия, Ярославль
- Почтовый адрес
- 150000, г. Ярославль, ул. Республиканская, д.108/1
- Юр. адрес
- 150000, г. Ярославль, ул. Республиканская, д.108/1
- ФИО
- Груздев Михаил Вадимович (Ректор университета)
- E-mail адрес
- rector@yspu.org
- Контактный телефон
- +7 (485) 2305661
- Сайт
- http://yspu.yar.ru/