В статье на материале лингвистических словарей русского языка, произведений русской литературы ХIХ–ХХI вв. рассмотрены африканские антропонимы Клеопатра и Нефертити, ставшие частью национальной персоносферы и прецедентными именами русской лингвокультуры. Обе персоналии в сознании носителей русского языка связаны с такой ценностью, как красота. Но если образ Нефертити связан только с красотой, то в образе Клеопатры она сочетается также с качествами, которые оцениваются в русской культуре отрицательно.
В статье проанализированы контексты, представленные в газетном подкорпусе Национального корпуса русского языка, в которых антропоним Мальвина выступает в качестве прецедентного феномена. Сделан вывод, что основными сферами-источниками, к которым относится данное прецедентное имя, являются: театр, кино и детская литература. Выявлен инвариант восприятия антропонима Мальвина, существующий в массововм сознании. Определено, что образ Мальвины, появляющийся в газетном дискурсе, чаще всего отсылает к сказке А. Толстого и фильму, снятому по его мотивах, а также песне Н. Королевой «Хрустальное сердце Мальвины». Мальвина в газетном дискурсе реализует значение внутри оппозиций невинная девушка/женщина лег-кого поведения, юная девушка/женщина средних лет (сопоставление последнее с Мальвиной является способом иронической оценки), хрупкая послушная девушка / властная и волевая женщина и т. д. В ряде контестов Мальвина выступает символом детской литературы. Сопоставление с Мальвиной вводится в газетные тексты при помощи атрибутов, связанных с куклой: бант, платье, кудрявые волосы, голубой или розовый цвет. В контекстах, где Мальвина упоминается вместе с другими героями сказки: Буратино, Пьеро, Карабасом-Барабасом, она несамостоятельна, воспринимается как марионетка.
В статье рассматривается понятие коммерческой ономастики, уделяется внимание причинам формирования этой разновидности онимов, анализируются такие виды онимов, как эргоним и прагмоним, рассматривают-ся принципы их формирования. Поскольку коммерческая ономастика неразрывно связана с бизнес-индустрией, примером изучения стали косметические средства, представленные в линейке «Белорусской косметики».
статье рассматриваются особенности формирования и употребления имён собственных различного типа в цикле Д. А. Емца «Мефодий Буслаев»
Цель настоящей статьи – изучение официальных и неофициальных микротопонимов, составляющих специфическую часть лексики Воронежской области. Топонимы – это особые лингвистические единицы, и поэтому, безусловно, их должна изучать лингвистика. Микротопонимы – один из видов топонимов, название небольшого местного объекта. В ходе исследования была выявлена специфика использования микротопонимов в Верхнемамонском и Россошанском районах. В ходе сопоставительного анализа на качественном уровне проведена корреляция между уровнями топонимизации и классификацией геоморфологических объектов, определены критерии микротопонимов. В настоящее время значительное внимание уделяется изучению локальных особенностей языка, которые отражают уникальные культурные и исторические аспекты определенных регионов. Особую ценность в этом контексте представляют микротопонимы, которые являются важным элементом лингвистического ландшафта и культурного наследия региона. Воронежская область, богатая своими историческими и культурными традициями, обладает уникальным микротопонимическим материалом, изучение которого может дать новые знания не только в области лингвистики, но и в методике преподавания русского языка.
В статье сопоставляются названия улиц в восточно-прусских городах, производные от названий населенных пунктов, с аналогичными урбанонимами после массовых реноминаций в Калининградской области. Автор делает вывод о количественном преобладании таких единиц на исходных картах, однако доказывает, что изначально отойконимные урбанонимы обычно образовывались от номинаций местных поселений, в то время как советские отойконимные урбанонимы восходят к региональным ойконимаммигрантам.
В статье анализируется опыт проведения научных исследований школьников, посвящённых топонимическим единицам. Показано, что этнохоронимы, годонимы, топоконцепты и пр. имеют региональное содержание. Сделан вывод о том, что изучение топонимов способствует осознанию родного языка как формы социальной памяти, культурного кода нации и отдельного региона.
В статье исследована ценность топонимов как элемента социального и культурного пространства субъектов Российской Федерации. Сделан вывод, что значимость наименований географических объектов выходит далеко за рамки простого обозначения территориального объекта, поскольку каждое название имеет свою уникальную историю, связанную с разными аспектами жизни региона, его населением и природой. Рассмотрены функции топонимов, такие как сохранение исторической памяти, формирование региональной идентичности и поддержание межкультурных связей. Определено, что названия внутригородских районов, улиц, переулков, площадей, набережных, парков, скверов (урбанонимы) несут ценную информацию о людях, местах, важных событиях и явлениях, связанных с конкретным населенным пунктом (ул. Загоровского, ул. Платонова, ул. Тулебердиева). Показано особое значение героических топонимов. Подчеркнута роль топонимов в устном народном творчестве (топонимические тексты – легенды и предания, которые зачастую содержат значительную долю фантазии), приведены примеры местных легенд и фольклорных произведений, построенных вокруг конкретных географических названий (Илья Муромец, Муромская дорожка). Значение локальных топонимов выходит далеко за пределы простого обозначения места проживания, их использование формирует устойчивые образы и представления о регионе среди самих жителей и гостей. Акцентируется внимание на значимости исследования топонимии для понимания процессов социальной адаптации, самоидентификации и культурных взаимодействий в регионах России, в связи с чем изучение и сохранение топонимов должно стать важной задачей не только ученых-гуманитариев, но и государственных органов.
В статье определен социальный заказ отечественного образования; показаны роль и значение знаний фразеологизмов с именами личными для успешной реализации диалога культур в современной геополитической обстановке; дано определение понятия «фразеологизм»; акцентировано внимание на понятии «историческая память» и показано ее важное значение в настоящее время.
Статья посвящена исследованию имени в рамках лингвокультурного подхода. Сообщается, что имя несет в себе культурные и исторические значения, может отражать социальные нормы, религиозные убеждения, этнические особенности и пр. Отмечается, что в разных культурах существуют свои традиции именования, основанные на религиозных, мифологических и социальных факторах; кроме того, происхождение имен также связано с историческими событиями и изменениями в обществе. Таким образом, имена несут в себе глубокий символический смысл, который может влиять на восприятие человека окружающими и даже на его на судьбу, по-этому выбор имени часто сопровождается тщательным обдумыванием. Приводятся примеры из истории и современной практики выбора имен, демонстрирующие влияние культурных и социальных факторов на этот процесс. Делается вывод о том, что исследование роли имени в лингвокультуре позволяет лучше понять механизмы формирования идентичности, а также выявить взаимосвязи между языком, культурой и обществом, поскольку семантика имени охватывает широкий спектр характеристик: происхождение, символику, культурные и социальные конно-тации, индивидуально-психологическую ценность и многое другое.
Город Воронеж – один из городов со старой историей. Письменные источники впервые упоминают его в 1177 г. Однако эти данные можно идентифицировать с другим городом Воронежем в современной Сумской области, а также с рекой Воронеж. В статье даются факты, говорящие о финноугорском происхождении гидронима Воронеж и о первичности современного миллионного города, названного по реке, что было характерно для ХII-XIII веков на территории древней Руси.