Цель. Выделить и описать происхождение наиболее активно развивающихся групп русской автомобильной терминологической лексики, заимствованной из английского языка, в устно-разговорном и непрофессиональном публицистическом дискурсе.
Процедура и методы. Выделяются и описываются наиболее динамично развивающиеся группы калькированной, непосредственно заимствованной (транскрибированной, транслитерированной) и метафорически переосмысленной современным русским языковым сознанием автомобильной терминологической лексики в устно-разговорном и непрофессиональном публицистическом дискурсе.
Результаты. Делается вывод, что автомобильная терминология в русском устно-разговорном и непрофессиональном публицистическом дискурсе активно пополняется за счёт заимствований из английского языка. Акцентируется внимание на всё более заметном переходе технической лексики, обозначающей наиболее динамично модернизируемые узлы, агрегаты и части современного автомобиля, из разряда специальной в разряд общеупотребительной. Теоретическая и/или практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы для классифицирования русских автомобильных терминов по происхождению и способам словообразования.
Идентификаторы и классификаторы
- Префикс DOI
- 10 18384/2949-5008-2024-2-36-44
Автомобильные термины-словообразовательные кальки, т. е. слова с поморфемным переводом, встречаются довольно редко: глушитель от silencer, внедорожник от offroader, отопитель от heater. Однако синтаксическое калькирование как буквальный перевод словосочетаний достаточно распространено: коробка передач от gear box, перчаточный ящик от glove box, дверная карта от door card, рулевое колесо от steering wheel, лошадиные силы от horsepower, лампы головного света от headlamps. Семантическое калькирование подразумевает перенос метафорического значения иностранного словосочетания в русский эквивалент. Такие кальки могут стать терминами или устойчивыми выражениями в русском языке, только если оригинальная метафора очевидна носителям языка-реципиента и не вызывает у них когнитивного «отторжения». Тем не менее в силу своей распространённости данный способ образования новых лексических единиц представляется достаточно продуктивным.
Список литературы
1. Булатникова Е. Н. Концепты лошадь и автомобиль в русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006. 23 с.
2. Гимаев Я. А. Особенности актуализации концепта машина в современном русском языковом сознании // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации: история и современность: сборник научных трудов. Вып. III. М: Московский государственный областной университет, 2015. С. 48-52.
3. Комарова А. И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: автореф. дис. … докт. филол. наук. M.: 2013. 12 с.
4. Леденёва В. В. Норма как мерило лингвокреативности // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. 2022. № 2. С. 167-176.
5. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. 152 с.
6. Мусина Г. Ф. Заимствования в технической терминологии русского языка // Научное наследие В. А. Богородицкого и современный вектор исследований Казанской лингвистической школы: труды и материалы международной конференции, Казань, 6-7 декабря 2022 г.: в 2 т. Т. 1. Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2022. С. 91-92.
7. Мусина Г. Ф. Иностранные заимствования в научно-технической терминологии русского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12-3 (78). С. 149-151.
8. Никулина М. А. Особенности становления и развития русскоязычных терминологических систем «нового времени» (на примере терминосистемы рыночной экономики) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. № 13 (842). С. 102-115.
9. Ожегов С. И. Очередные вопросы культуры речи // Основы культуры речи: хрестоматия / сост. Л. И. Скворцов. М.: Высшая школа, 1984. С. 213-231.
10. Позднышева И. Н. Сопоставительный анализ автомобильных терминосистем в английском, французском и русском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2007. 23 с.
11. Темнова (Шаламова) Э. В. Специальная лексика в современном русском языке: состав, функционирование, тенденции развития (на примере автомобильной лексики). М.: Мир науки, 2022. 186 с.
12. Brenes P. Terminology for Beginners: Ebook [Электронный ресурс]. URL: http://inmyownterms.com/wp-content/uploads/2017/06/TERMINOLOGY-eBOOK.pdf (дата обращения: 21.08.2023).
13. Dury P. Terminology and Specialized Translation: The Relevance of the Diachronic Approach // LSP and Professional Communication. 2005. Vol. 5. № 1. P. 31-41.
14. Kobyskan A. S., Yakovleva E. Ya., Irnanazarov E. The Relevant Problems of Russian Lexicology: The Motorsport Corporate Sublanguage // European Proceedings of Social and Behavioural Sciences EpSBS: Humanistic Practice in Education in a Postmodern Age (HPEPA 2019). Vol. 93, Уфа, 15-16 ноября 2019 г. Уфа: Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, 2020, P. 526-535.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья-рецензия на книгу КОЗМИН Б. М. МИРАЖИ ПАМЯТИ. ВЕЛИКИЕ ЛУКИ: ВЕЛИКОЛУКСКАЯ ТИПОГРАФИЯ.
Козмин Борис Михайлович родился в 1937 г. в Сибири в пос. Ирша Красноярского края. Учился в Красноярской художественной школе им. В. И. Сурикова и Иркутском областном художественном училище. В 1974 г. заочно окончил Институт живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. В этом же году поступил на должность заведующего филиалом Музея-заповедника А. С. Пушкина.
Статья повествует о Международном фестивале в Федеральном государственном автономном образовательном учреждении высшего образования «Государственный университет просвещения» на факультете русской филологии 8–9 февраля 2024 г.
Цель. Выявить суть и значение дуэли как смысловой составляющей сюжетных линий в в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».
Процедура и методы. Основными исследовательскими методами являются культурно-исторический, психологический и аксиологический. Проведён анализ личности главного героя Печорина и его внутренних мотивов поведения, осуществлены наблюдения над динамикой развития конфликта между дуэлянтами. Результаты. По итогам исследования сделан вывод о том, что дуэль и её кровавый исход представляют собой личный выбор принципиального характера для обеих сторон, особенно для Печорина, эту дуэль можно понимать как художественную метафору суда главного героя над миром.
Теоретическая и/или практическая значимость заключается в тщательном изучении личности и внутреннего мира главного героя, на основе которого оформлено многоуровневое истолкование сути и значения дуэли.
Цель. Сопоставление художественных средств изображения психически больных героев в произведениях русского писателя А. П. Чехова и китайского писателя Лу Синя для выявления типологии изображения искажённого мира больного сознания. Процедура и методы. В работе рассматриваются художественные приёмы в текстах писателей-врачей. Мир психически больных пациентов считается важной темой в их творчестве. Анализируется роль опыта профессионального врача в создании образов психически больных героев. Для этого используются методы обобщения и поиска интертекстуальных связей с произведениями русской и китайской литературы. Результаты. В текстах этих авторов сумасшествие считается видом психического заболевания, которое несовместимо с жизнью в обществе, кроме того, оно проявляется как «мания преследования», т. е. пациент напуган, взволнован и тревожен, он всегда настороже. Автор приходит к выводу, что профессиональные врачи описывают сумасшествие с точки зрения их уникального медицинского опыта, однако для писателей-гуманистов сумасшедшие оказываются разумными и честными людьми в «перевёрнутом мире», в котором добро и зло, разум и сумасшествие поменялись местами. Теоретическая и/или практическая значимость. Обнаруженные данные позволяют расширить интертекстуальное поле произведения, включив в него некоторые медицинские темы, не учтённые предыдущими исследователями.
Цель. В работе предпринимается попытка обнаружить общее в математико-литературных идеях двух авторов и понять, как математические алгоритмы воплощаются в структуре их романов. Процедура и методы. С помощью различных способов анализа (герменевтического, сравнительно и культурно-исторического) доказывается, что в романах «Петербург» и «Мы» математика – как алгебра, так и геометрия – определяет способ восприятия мира авторами и их героями, вследствие чего особое внимание уделяется математике в контексте рассмотрения психологии и даже физиологии персонажей. Результаты. Анализ показывает, что математика определяет способ ведения диалога Замятина с Белым, роман которого, безусловно, оказал влияние на мышление создателя «Мы». Теоретическая и/или практическая значимость. Доказывается значение математики в прозе Белого и Замятина и на этой основе характеризуются особенности художественного мышления каждого писателя. Дальнейшее исследование их творчества в предложенном направлении поможет раскрыть философский смысл произведений, углубить понимание специфики психологизма двух авторов.
Цель. Проанализировать художественное отражение деятельности политического движения «Фракция красной армии» (РАФ) в творчестве современного немецкого прозаика Б. Шлинка на примере романа «Три дня» и выявить основные причины его появления в 1960- е гг. в Германии. Процедура и методы. Для раскрытия темы используются аналитический, культурно-исторический, сравнительно-исторический, описательный и психологический методы исследования художественного текста. Автором исследования даётся анализ общественной жизни в Германии после второй мировой войны. В статье указывается, что тема становления нового экономически сильного, современного немецкого государства отразилась не только в общественной жизни, но и в литературе. Вместе с тем в рамках исследования практического материала были обозначены причины, которые привели к возникновению радикального движения в стране, были раскрыты «теневые» стороны экономически успешной ФРГ. Актуальность обозначенной в статье проблемы обусловлена отражением и репрезентацией деятельности РАФ в современной немецкой литературе на примере романа Б. Шлинка «Три дня». Основное содержание исследования составляет контекстуальный анализ романа по заданной теме, кроме того, кратко даны интерпретация проблемы «конфликта поколений» и сравнение по данной тематике у других немецких классиков.
Результаты. По итогам исследования сделан вывод о том, что в романе «Три дня» Б. Шлинку удалось показать сложную коллизию между «принятием» и «пониманием» немецкой истории разными поколениями, писатель психологически тонко отметил невозможность объективно проанализировать одно и то же историческое событие глазами «отцов» и «детей». Кроме того, выявлено, что в романе писатель умело подводит читателя к осознанию бессмысленности вооружённой войны против «бывших» нацистов и неонацистов теми же способами, которые применяли ранее они.
Теоретическая и/или практическая значимость. Исследование подтверждает, что проблема поколений является актуальной для современной Германии и занимает в творчестве Б. Шлинка далеко не последнее место. Тема «отцов» и «детей» присутствует в произведениях Шлинка также вне связи с темой нацизма и носит психологический характер. Необходимо отметить, что в отечественном литературоведении широко анализируется тема нацизма на примере романа «Чтец», однако недостаточно проанализированы другие романы, посвящённые проблеме поколений. В свою очередь, результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении творчества Шлинка, а также в курсе преподавания истории зарубежной литературы XX–XXI вв.
Цель. Выявить параметры семантико-грамматического релятивизма оценочных и статальных предикативов русского языка.
Процедура и методы. Основное содержание исследования составляет анализ функционирования предикативов русского языка в контексте представлений об актуальности / неактуальности и временной локализованности – базовых характеристиках предикатов состояния. В качестве основных методов исследования выступают описательный метод, компонентный и контекстуальный анализ.
Результаты. В работе обсуждены вопросы локализации ментальных и социальных состояний в конструкциях с так называемыми детерминантами различных типов. Отдельно рассмотрены параметры семантико-грамматического релятивизма предикативов с семантикой свойства / качества. В результате проведённого анализа выделен ряд параметров релятивизма семантики состояния, оценки и качества в конструкциях различных типов, в частности, выявлены особенности реализации оценочной и статальной семантики в конструкциях с детерминантами.
Теоретическая и/или практическая значимость. Полученные данные позволяют уточнить характеристики класса предикативов русского языка, а также семантических классов «состояния» и «свойства / качества». Результаты исследования вносят определённый вклад в семантическую типологию предикатов и могут быть использованы при преподавании курса современного русского литературного языка, а также при проведении спецкурсов по функциональной грамматике и когнитивному синтаксису.
Цель. Выявление лингвокреативного континуума эргонимических номинаций как особой зоны воздействия на сознание современного городского социума.
Процедура и методы. Описание эргонимических лингвокреатем осуществляется на основе структурно-семантического и мотивационного анализа, что позволяет декодировать интенцию номинатора, репрезентированную в нестандартной языковой форме. Для верификации восприятия аксиологической установки эргонима используются данные пилотных ассоциативных экспериментов.
Результаты. Представлены типология моделей и лингвокреативная техника образования эргонимов тематической сферы «Номинации образовательных учреждений» в свете ценностных доминант разностороннего развития личности ребёнка. Обоснована продуктивность практик языковой игры в данном кластере современного эргонимикона.
Теоретическая и/или практическая значимость. В русле лингвокогнитивного и психолингвистического подходов обосновывается имиджевая прагматическая составляющая эргонимических лингвокреатем.
Цель. Выявление логико-семантических запретов реализации общефактического значения (ОФЗ) русских глаголов.
Процедура и методы. Осуществлено диагностическое наблюдение за современной разговорной речью с фиксацией речевого материала и последующим логико-семантическим и синтаксическим анализом.
Результаты. В сфере количественности выявлены два запрета логико-семантического характера на реализацию ОФЗ в простом предложении; в разговорной речи оно не реализуется: а) при партитивной характеристике объекта; б) при пересчёте объектов. Создана объяснительная модель языкового явления (для сферы РКИ).
Теоретическая и/или практическая значимость. Полученные результаты расширяют представления об особенностях употребления глаголов ОФЗ в речи. Полученные языковые и речевые факты привели к созданию их объяснительной модели для курсов РКИ – синтаксического, разговорной речи и двустороннего перевода, что способствует формированию коммуникативной компетенции иностранных учащихся уровней владения языком В1–В2–С1.
Цель. Проследить пути взаимодействия автора с читателем в сборнике Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки». Процедура и методы. Обозначены повествовательные стратегии Н. В. Гоголя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» с позиций рецептивной эстетики, отдельно отмечено их воздействие на «воспринимающее сознание». Исследование опирается на дескриптивный и системный подходы к художественному тексту. Результаты. Установлено, что Гоголь посредством использования художественных приёмов обрамления, «речевой маски», авторского монолога влияет на восприятие текста читателем; также отмечена роль этих приёмов в формировании литературного опыта. Теоретическая и/или практическая значимость. Изучение данной проблемы позволило выявить авторские техники повествования в сборнике «Вечера на хуторе близ Диканьки». Полученные результаты могут быть полезны для литературоведческих разысканий, посвящённых роли читателя в процессе рецепции и интерпретации художественного произведения.
Цель. Выявить смысловую общность пограничного хронотопа в сборнике Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и сборнике новелл Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о необычайном». Процедура и методы. В работе проводится последовательный анализ пограничных хронотопов в прозе Гоголя и Пу Сунлина на предмет обнаружения общих мотивов и их последующего сопоставительного изучения и интерпретации. Основными методами исследования стали анализ и последующий синтез и сравнительный метод в литературоведении.
Результаты. Анализируя разнообразные пограничные хронотопы, характерные для фантастических произведений Гоголя и Пу Сунлина (время: вечер, ночь, праздник; локус: дом, кабинет, окно, дорога, пространство сна и др.), можно прийти к выводу, что у указанных авторов промежуточная точка пространственно-временного существования может быть истолкована как особая сфера, где герой вступает в контакт с иноприродными персонажами в напряжённый момент своей жизни и остаётся живым и целым или погибает в зависимости от принятых им нравственных решений.
Теоретическая и/или практическая значимость работы заключается в том, что её результаты позволяют прояснить своеобразие присутствия фантастических образов потустороннего мира в творчестве Гоголя и Пу Сунлина; результаты исследования могут быть использованы как при изучении творчества Гоголя в китайской аудитории, так и для разработки образовательного курса по сравнительному изучению русской и китайской литературы.
Цель. Описание и обоснование стремления Гоголя к положительным оценкам в поиске положительного героя. Создание аксиологического портрета Гоголя в контексте лингвоаксиологических изысканий.
Процедура и методы. Теоретическую основу исследования составили труды по исследованию категории оценки в полипарадигмальном контексте (Е. М. Вольф, В. И. Карасик, Т. В. Маркелова); по исследованию языка Гоголя с его богатым лексическим составом (В. В. Виноградов, Б. Н. Эйхенбаум), поэтике (В. А. Воропаев); по когнитивистике (В. И. Карасик) В данном исследовании были использованы методы компонентного семантического анализа, лингвокогнитивного анализа, лингвостилистического анализа речевого полотна художественного текста в интерпретационном контексте парадигмы автор – адресант – художественный текст – читатель – адресат; прагмастилистический анализ эстетического знака; интерпретационный анализ. Результаты. Познание мира в художественном мышлении проходит через познание языка, который создаёт возможность для творческого диалога субъекта с языком, и здесь совершается в буквальном смысле открытие языка, его системы и возможностей. Таким открытием был для современников и до сих пор остаётся для нас язык «смеющегося судьи», воодушевлённого жаждой познания России и русского человека. Аксиологический портрет Гоголя рассмотрен как феноменальное явление русской жизни, актуальное «вчера» и «сегодня», воодушевлённое жаждой положительного героя, вынужденного в анализируемом художественном пространстве удаляться от того реализма, которым его благословил его талант. Выявлены особенности оценки-фантазии, отражающей парадоксальные и абсурдистские смыслы, выходом из которых является обнаружение положительных смыслов в русском человеке и русской жизни. В качестве оценочного противопоставления описывается приём «превращения» похвального в порицательное, отрицательного в положительное, чиновник-мертвец превращается в благородного рыцаря. Демонстрируется роль прагмем в выражении двойной оценки как базиса оценки-фантазии. Несуществующее, нереальное предстаёт в оценочной ипостаси.
Теоретическая и/или практическая значимость. Опираясь на теоретические данные, оценочную классификацию и современный когнитивно-дискурсивный подход к тексту, выявлены специфические черты оценки-фантазии, показана её роль в исследовании творчества Гоголя – «заколдованного места» русской литературы, сокровищницы «бессмертного смеха», пространства ирреального в реальном. Предпринята попытка современного прочтения гоголевских предвидений.
Статья посвящена 215-летию со дня рождения Н.В. Гоголя
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2025 год.
Издательство
- Издательство
- Просвет
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 141014, Московская область, г.Мытищи, ул.Веры Волошиной, д.24
- Юр. адрес
- 141014, Московская область, г.Мытищи, ул.Веры Волошиной, д.24
- ФИО
- Кокоева Ирина Александровна (ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ РЕКТОРА)
- E-mail адрес
- info@guppros.ru
- Контактный телефон
- +7 (849) 5780094
- Сайт
- https://guppros.ru/