В данной статье исследуются словообразовательные и семантические аспекты (в том числе возникающие коннотации) функционирования префикса ре- в социально-политических и экономических контекстах СМИ, описывается продуктивная словообразовательная модель для таких слов, анализируется реализация одного из выявленных значений префикса: повторение, модификация или возвращение к определенному действию или состоянию и выдвигается предположение об активизации лексем в контекстах СМИ, связанной с началом специальной военной операции и последовавшими изменениями в политике и экономике, запустившими лексическую активность слов с определенной словообразовательной моделью.
Идентификаторы и классификаторы
Основные цели СВО назвал Президент Российской Федерации В. В. Путин: «Защита людей, которые на протяжении восьми лет подвергаются издевательствам, геноциду со стороны киевского режима. И для этого мы будем стремиться к демилитаризации и денацификации Украины»4 . В этом аспекте любая новость о реабилитации нацизма немедленно находит свое отражение в СМИ: «Следственный комитет возбудил дело о реабилитации нацизма на мужчину, который пытался потушить Вечный огонь в Москве» (https://ura.news/news/1052705082). Реабилитация нацизма – отрицание фактов, установленных приговором Международного военного трибунала для суда и наказания главных военных преступников европейских стран оси, одобрение преступлений, установленных указанным приговором, а равно распространение заведомо ложных сведений о деятельности СССР в годы Второй мировой войны, о ветеранах Великой Отечественной войны, совершенные публично5 . Лексема реабилитация [нацизма] в данном словосочетании отражает политические взгляды, против которых выступает Российская Федерация, и в значительной степени определяет языковую модель – слова с приставкой ре- со значением отвлеченного действия, которая активизировалась на фоне начала СВО.
Список литературы
-
Азрилиан, А. Н. Большой экономический словарь [БЭС] / А. Н. Азрилиан. - URL: https://rus-big-economic-dict.slovaronline.com/ (дата обращения: 14.02.2024).
-
Антоненко, Н. В. Особенности префиксации и роль префикса РЕ-/RE- в современном английском и русском языке / Н. В. Антоненко // Известия ВГПУ. - 2013. - № 3. - С. 56-59. EDN: RPTUSP
-
Баш, Л. М. Слова с приставкой ре- в русском языке / Л. М. Баш // Русский язык в школе. - 1980. - № 4. - С. 71-75.
-
БЮС - Большой юридический словарь. - URL: https://petroleks.ru/dictionaries/dict_big_law6.php(датаобращения:12.02.2024).
-
Вепрева, И. Т. Об активизации одной словообразовательной модели в контексте специальной военной операции на Украине / И. Т. Вепрева, Ю. Б. Пикулева. // Известия Уральского федерального университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. - 2023. - Т. 29, № 1. - С. 70-80. EDN: CDFWQO
-
Виноградов, В. В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1977. - 312 с.
-
Жданова, Е. А. Новые отглагольные существительные со значением отвлеченного действия или состояния / Е. А. Жданова, Л. В. Рацибурская // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология - 2017. - № 4. - С. 12-19. EDN: XNTTAA
-
Ивин, А. А. Философия. Энциклопедический словарь / А. А. Ирвин. - Москва: Гардарики, 2006. - 1072 с.
-
Леонович, В. Л. Слова с элементами латинского происхождения в современном русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / В. Л. Леонович. - Минск, 1993 - 16 с.
-
Новоселова, В. А. Актуальные префиксы ДЕ и РЕ в лексике современного политического языка / В. А. Новоселова // Ученые записки Петрозаводского государственного университета - 2018 - № 1. - С. 106-111. EDN: YODIIM
-
Новый дипломатический словарь. - URL: http://diplomaticdictionary.com/dictionary(датаобращения:14.02.2024).
-
РГ-80 - Русская грамматика: в 2 т. Т. 1 /Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; редкол.: д. филол. н. Н. Ю. Шведова (гл. ред.) [и др.]. - М.: Наука, 1980-1982. - 789 с.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена комплексному изучению зооморфной метафоры в политических карикатурах. Цель статьи состоит в описании основных зооморфизмов в политических карикатурах. Задачами нашего исследования являются анализ и обобщение работ об образе животных. Материалом для исследования послужили соответствующие карикатуры на сайте China News Cartoon Network.
Данная статья посвящена национальному проекту Центра открытого образования и анализу межкультурных и лингводидактических особенностей взаимодействия в процессе обучения русскому языку как иностранному в ходе его реализации. В работе рассматривается тесная взаимосвязь между культурными ценностями, языковыми особенностями и методами обучения, влияющая на эффективность коммуникации между преподавателем и иностранным студентом. Автор анализирует специфику онлайн-обучения и фонетико-грамматические трудности студентов, возникающие на стыке двух языковых систем.
В статье рассматриваются вопросы, связанные с использованием жанрово-ориентированного подхода в современной вузовской подготовке будущих учителей русского языка как иностранного. Определены ключевые понятия данного подхода и охарактеризована система речевых жанров с учетом методического аспекта преподавания русского языка как иностранного.
В статье рассматриваются вопросы, связанные с исследованием лингвометодического потенциала творческого портрета персоналии в обучении русскому языку как иностранному в контексте профессионально ориентированной подготовки. Рассматриваются ключевые особенности данного речевого жанра с учетом общепризнанных жанрообразующих факторов. Определяются критерии отбора текстов в жанре творческого портрета для использования на уроках русского языка как иностранного.
В статье описаны примеры работы со специализированными текстами в процессе обучения русскому языку студентов направления «Информационные системы и программирование» Многопрофильного колледжа ФГБОУ ВО «Югорский государственный университет». В процессе анализа автор приходит к выводу о важности при организации профессионально ориентированного обучения работы с текстами, включающими специализированную лексику. Подобные материалы позволят учащимся среднего профессионального образования овладеть профессиональной терминологией, получить знания о значении понятий и будут способствовать формированию их профессиональных компетенций.
В статье рассматриваются актуальные вопросы подготовки компетентных педагогических кадров. Особое внимание уделяется роли и значению художественных произведений русской литературы в учебно-воспитательном процессе. Формирование человеческой личности требует от педагогов широких знаний по гуманитарным дисциплинам. Современный мир развивается бурно и быстро в направлении информационных технологий и цифровизации. Происходящие процессы глобализации оставляют свои отпечатки и следы в общественном сознании современных людей. Развитие рыночных отношений усугубляет и осложняет вопросы подготовки компетентных педагогических кадров. Интерес к духовности постепенно снижается. Вопросам гуманизма, доброты и человечности в обществе стали обращать недостаточное внимание. На первый план выходят материальные ценности. Еще в 80-е годы XX века наш соотечественник Ч. Айтматов во весь голос кричал о наступлении новой эпохи - эпохи бездуховности. В связи с этим перед педагогами встал новый вопрос - об активизации обучения русской литературе в учебно-воспитательном процессе, ведь русская литература проповедует лучшие нравственные черты и идеи.
Вопросы формирования духовно-нравственных ценностей учащихся в классической педагогике занимают центральное место. В условиях глобализации и научно-технического прогресса роль воспитания и обучения с каждым годом возрастает. В обществе появилась осознанная необходимость воспитания и обучения подрастающего поколения в духе подлинной нравственности. Изучение педагогического наследия классиков в современном мире даст новые возможности в решении важных социальных вопросов в условиях рыночных отношений, которые развивают иногда зверские отношения. Люди забывают о духовном мире и ценностях нравственности. В этом отношении изучение педагогического наследия классиков формирует истинно нравственные ценности, требует серьезного подхода к вопросам обучения. В последнее время в обществе наблюдаются положительные изменения, особенно в сфере образования. Однако мы должны отметить, что возможности педагогической науки велики, но не все возможности реализуются на практике в современном мире.
В данной статье исследуются особенности реализации языковой единицы «сюрприз» в русскоязычном медиадискурсе. Выявляются лексикографические особенности данного слова в диахронии и синхронии, описывается его словообразовательный потенциал, зафиксированный в словообразовательных словарях. Подчеркивается значимость исследуемого слова как в лексикографической практике, так и в современной коммуникации. Устанавливаются особенности изменения содержания слова «сюрприз» в словарях различных временных эпох, характеризуются его денотативные и коннотативные особенности. Наибольшее внимание уделяется исследованию словообразовательного потенциала исследуемого слова в актуальном медиапространстве, выявляются наиболее характерные производные, описываются особенности их реализации в тексте и зависимость от экстралингвистических факторов. Уточняется различие между денотативными характеристиками исследуемой языковой единицы и ее производных и их коннотативными особенностями.
В статье автор раскрывает особенности использования разнообразных инновационных педагогических технологий в воспитательно-образовательном процессе дошкольного образовательного учреждения для речевого развития детей дошкольного возраста.
В статье рассказывается о дидактическом потенциале интегрирования лингвотеатральных приемов на уроках русского языка как иностранного. Рассмотрены особенности реализации и преимущества использования театральной педагогики в системе языкового образования. С учетом представленного содержания понятия «лингвотеатральный прием» составлена классификация видов лингвотеатральных приемов, определены особенности и условия их применения на практике.
Актуальность работы связана с изучением взаимодействия персуазивности и экспрессивности на фонетическом уровне на материале релевантного американского политического дискурса в целях дальнейшей разработки пособия для устных переводчиков. Цель - проведение фонетического анализа выступлений политиков при помощи ПО «Praat» и составление индивидуальных фонетических портретов. Проблема исследования состоит в выявлении взаимодействия категорий на фонетическом уровне и важных для перевода факторов. Исследование выявило способы персуазивного воздействия, выраженные при помощи фонетических средств экспрессивности, что имеет практическое значение для обучения устных политических переводчиков.
Данная статья посвящена анализу интерпретирующей функции фразеологических единиц и паремий. В значениях фразеологических единиц и паремий находит отражение интерпретирующая деятельность человеческого сознания. Являясь средством вторичной интерпретации, они формируются в результате опытного взаимодействия конкретного народа с миром. Национально-культурная значимость фразеологизмов и паремий связана с тем, что они участвуют в аккумуляции, хранении и передаче важных культурно и национально обусловленных представлений определенных народов о мире. Их изучение позволяет расширить представление о взаимодействии народов, мышления, культуры и языка.
Статья посвящена изучению влияния гендерной принадлежности переводчика на переводы художественных произведений с английского на русский язык. Для анализа отобраны опубликованные издательствами переводы без явного нарушения языковых норм. Авторами статьи предпринята попытка выявить особенности в речевом поведении мужчин и женщин на различных языковых уровнях при переводе художественных произведений.
Статья посвящена анализу этнических стереотипов об Азии и проживающих в ней народах. Цель исследования - выявление положительных и отрицательных стереотипных представлений об азиатских народах в русском языке. Маркерами выявления стереотипных представлений выступают качественно-обстоятельственные наречия «по-азиатски», «по-китайски», «по-монгольски», «по-корейски», «по-вьетнамски». Контексты, включающие наречие «по-азиатски», демонстрируют противопоставление цивилизованной Европы и варварской дикой Азии. Стереотипные представления российского общества о конкретных народах Юго-Восточной Азии носят амбивалентный характер, азиатские страны оцениваются как в положительном, так и в негативном аспекте.
Статья посвящена комплексному изучению особенностей функционирования российской социальной сети ВКонтакте как канала для коммуникации современной молодежи. Авторы рассматривают значимость данного интернет-ресурса для социализации и поиска друзей или единомышленников, создания уникального контента посредством публикаций в тематических сообществах и участия молодых людей в движениях и организациях. Особое внимание уделяется такой функции ВКонтакте, как мессенджер - ресурсу, который позволяет оперативно обмениваться текстовыми или голосовыми сообщениями и медиафайлами. В работе устанавливаются ключевые характеристики ВКонтакте, отличающие данную сеть от иных социальных сетей и мессенджеров; доказывается, что прагматические установки, заложенные разработчиками, в полной мере реализуются за счет разнообразия возможностей для общения, самовыражения, обучения и досуга.
В статье анализируется гендерная маркированность лирических субъекта и объекта песенных текстов Дианы Арбениной. Исследование проводилось на материале сборника «Сталкер», объектом исследования стали песенные тексты любовной тематики, предметом - маркеры гендера лирических субъекта и объекта. Сопоставление грамматических и стилистических маркеров гендера показало их частое несоответствие в рамках одного текста, что позволило сделать вывод о широкой гендерной картине мира Д. Арбениной, находящей отражение в ее творчестве.
Издательство
- Издательство
- УрГПУ
- Регион
- Россия, Екатеринбург
- Почтовый адрес
- 620091, Свердловская область, город Екатеринбург, пр-кт Космонавтов, стр. 26
- Юр. адрес
- 620091, Свердловская обл, г Екатеринбург, Орджоникидзевский р-н, пр-кт Космонавтов, стр 26
- ФИО
- Биктуганов Юрий Иванович (ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ РЕКТОРА)
- E-mail адрес
- uspu@uspu.ru
- Контактный телефон
- +7 (343) 3838438
- Сайт
- https://uspu.ru/